Примеры употребления "record" в английском с переводом "отчет"

<>
has a good record for two-way disclosure. имеет хороший отчет для двухстороннего раскрытия.
Nowhere on Earth offers us such a perfect record. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
An account of the proceedings is contained in the relevant summary record. Ход обсуждения этого вопроса отражен в соответствующем кратком отчете.
An account of the discussion is contained in the relevant summary record. Информация о ходе обсуждения содержится в соответствующем кратком отчете.
I've got to set the record straight about the last 52 hours. Я попытаюсь сделать объективный отчет о прошедших 52 часах.
An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary record. Информация о ходе обсуждений в Комитете содержится в соответствующем кратком отчете.
The mixed record of poverty reduction calls into question the efficacy of conventional approaches. Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
The documents listed below now appear in the official record under the new symbols indicated. Указанные ниже документы теперь проходят в официальных отчетах под указанными новыми условными обозначениями.
Paulson's record does not inspire the confidence necessary to give him discretion over $700billion. Отчеты Полсона не внушают уверенности по поводу того, что стоит давать в его распоряжение более 700 миллиардов долларов.
This record included brief accounts of the issues that had been discussed in informal consultations. Эти отчеты включали в себя краткую информацию по вопросам, которые обсуждались в ходе неофициальных консультаций.
Until recently, the record on evaluating responses to humanitarian emergencies has been patchy at best. До недавнего времени, данные отчета об оценке реакции на гуманитарные катастрофы были наиболее приемлемыми в некоторых случаях.
An account of the Committee's discussion is contained in the summary record of the meeting. Информация о проведенной в Комитете дискуссии содержится в кратком отчете о данном заседании.
That argument is debatable - and the record of the Kosovar government suggests that it is wrong. Этот аргумент является спорным, а отчет Косовского правительства говорит о том, что он неправильный.
An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary record. Информация о ходе рассмотрения Комитетом этого пункта содержится в соответствующем кратком отчете.
Clearly, the interested parties had different views, which would be reflected in the record of the meeting. Очевидно, заинтересованные стороны придерживаются различных взглядов, что будет отражено в отчете о заседании.
An account of the Committee's discussion of the item is given in the relevant summary record. Информация о ходе рассмотрения Комитетом этого пункта содержится в соответствующем кратком отчете.
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. Любые поправки к отчету об этом и других заседаниях будут изданы в виде документа, содержащего только исправления.
The record source must contain all the rows and columns of data you want to display in the report. В нем должны содержаться все строки и столбцы с данными, которые необходимо включить в отчет.
The secretariat of HCC uses a Microsoft Access database to record case submissions and to generate internal management reports. Для регистрации подаваемых заявок и подготовки внутренних отчетов для руководства секретариат КЦУК использует базу данных “Microsoft Access”.
For example, I highlighted last week that the Commitment of Traders (COT) report showed AUD positions at a record short. Например, я выделил на прошлой неделе, что обязательный отчет трейдеров (СОТ) показал, что AUD позиции достигли рекордных продаж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!