Примеры употребления "receipt" в английском

<>
payment upon receipt of invoice. после получения счета.
Receipt and recording of funds Поступление и учет средств
Can I have a receipt Могу я получить квитанцию
Set up a receipt profile Настройка профиля чеков
For mothers who are not in receipt of maternity pay, with income at or below certain threshold levels; для матерей, которые не получают страхового пособия в связи с материнством и доход которых не превышает установленные пороговые уровни;
Ship the package and keep your shipping receipt. Отправьте посылку и сохраните расписку в принятии груза к перевозке.
Net proceeds raised by field offices from private fundraising activities are recorded upon receipt of funds. Чистая выручка, полученная отделениями на местах от деятельности по мобилизации средств в частном секторе, учитывается по получении средств.
Correct errors that are made during processing of shipments or receipt orders Исправление ошибок, возникших во время обработки отгрузок или приходных ордеров
Acknowledge receipt of this message. Подтвердите получение этого сообщения.
The product receipt is created. Поступление продуктов создается.
I was signing a receipt. Я только что поставил печать на квитанцию.
Set up email receipt options Настройка параметров отправки чеков по электронной почте
The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; приобретение, владение или использование имущества, если в момент его получения известно, что такое имущество представляет собой доходы от преступлений;
Examples included the area of commodity exchanges and warehouse receipt finance in India, Indonesia and Sri Lanka. В качестве примеров можно привести товарные биржи и финансирование под складские расписки в Индии, Индонезии и Шри-Ланке.
While most offices had adequate control over receipts, a minority was found to have control weaknesses in the receipt of cash from greeting card sales, refunds of sales of obsolete property, and balances of unused cash assistance returned from partners. Хотя в большинстве отделений осуществляется адекватный контроль за денежными поступлениями, было установлено, что в некоторых из них имеются недостатки в области контроля за поступлением выручки от продажи поздравительных открыток, средств, вырученных от продажи устаревшего имущества, а также остатков неиспользованной наличности, предоставленной в виде помощи и возвращенной партнерами.
Formation of contracts: receipt and dispatch Заключение договоров: получение и отправление
Then click Product receipt posting. Затем щелкните Разноска поступлений продуктов.
I found your credit card receipt Я нашел квитанцию с твоей кредитки
Set up a receipt format Настройка формата чеков
“(i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; приобретение, владение или использование имущества, если в момент его получения известно, что такое имущество представляет собой доходы от преступлений;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!