Примеры употребления "read back" в английском

<>
Data could be written to the device, but never read back, thus ensuring Eternally Inaccessible Storage (EIS). Теперь данные можно записывать на устройство, но не считывать, что обеспечивает вечно недоступное хранение (EIS).
This format is the same as what an object looks like when it's read back from the database via the Graph API. Схожий формат принимает объект при считывании из базы данных через API Graph.
Eve, would you read me back that Sigmund Freud quote? Ева, можешь мне процитировать Зигмунда Фрейда?
I can have the court reporter read it back to you, Mr. Bachmann. Секретарь может зачитать ваши слова, мистер Бахман.
We just read the back of a label on a packet. Мы читаем упаковку.
I'll just put a big text box in here. Let me type in something really quick. Let me pick a big font here, something that you can read from the back row. Вставляем большое текстовое поле, вводим текст и выбираем крупный шрифт. Что-то, что можно прочитать на заднем плане.
So what, am I supposed to read this and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline? И что, ты думаешь, прочитав его я снова превращусь в грустную, жалкую сиротку Кэролайн?
Mr. Lawson, I have read that front to back and have found nothing that in anyway concerns me. Мистер Лоусон, я здесь всё прочитал и не обнаружил ничего, имеющего отношение ко мне.
In this scenario, the script will read permissions from the back up file created during lock-down. В этом случае скрипт считает разрешения из файла резервной копии, созданного при блокировке.
Length of text: Keep your annotations as short as possible so viewers will be able to read them at a glance and get back to watching the video. Длина текста. Аннотации должны быть короткими, чтобы зритель мог прочитать их как можно быстрее и продолжить просмотр видео.
If the console can now read the disc, you can revert back to Instant-On power mode. Если после этого диск удается прочитать на консоли, то можно восстановить для него режим мгновенного доступа.
In fact, I read a scientific study a while back that found that a losing trade is twice as psychologically draining as the equivalent winning trade is psychologically reinforcing, which basically means that you're generally going to be operating at a psychological deficit at the end of every work day. Вообще, я читал научное исследование недавно в котором говорится, что убыточная сделка вдвое психологически истощает, чем аналогичная прибыльная сделка психологически укрепляет, что значит вы в общем случае достигаете психологического дефицита к концу каждого рабочего дня.
My foster mother asked me to go away to think about love and what it is and to read the Scriptures and to come back tomorrow and give my most honest and truthful answer. Моя приёмная мать попросила, чтоб я ушёл и подумал, что такое любовь, чтобы я перечитал Священные писания и на следующий день дал ей самый честный и правдивый ответ.
The author did not read the documents and immediately sent them back to the solicitors. Автор не стал читать эти документы и немедленно отослал их обратно солиситорам.
I read about how the CPU is constantly shuffling data back and forth between the memory, the RAM and the ALU, the arithmetic and logic unit. Я прочёл о том, как центральный процессор постоянно пересылает туда-обратно данные, которыми обмениваются память, ОЗУ и АЛУ, арифметическо-логическое устройство.
And then Gwendolyn Summers took the stand and read her statement about losing her son, and honestly, I just stood back and watched as she destroyed the courtroom. А дальше я вызвал Гвендолин Саммерс, и она прочитала свою речь об убитом сыне, а я, честно говоря, просто стоял и наслаждался тем, как она разносит их в пух и прах.
the National Year of Reading (1998) (continued in following years under the title Read On) which includes a comprehensive programme bringing together all sectors of the community to back up teachers'efforts in the classroom. Национальный год чтения (1998 год) (проводившийся в последующие годы под лозунгом " Продолжай читать "), предусматривающий выполнение всеобъемлющей программы, в которой участвуют все сектора общества в целях поддержки усилий школьных учителей.
So don't go back and read my dissertation. так что не читайте мою диссертацию,
If you go back and read some of the initial analyses of Egypt in 2011 and you will be utterly shocked by their naivete and credulity. Если вы перечитаете то, что писали аналитики о Египте в 2011 году, вы будете ошеломлены их наивностью и легковерием.
I rarely go back and read my annual forecast until the following year, and this year was no exception. Я редко возвращаюсь назад и читаю свои прогнозы до наступления следующего года, и нынешний год не был исключением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!