Примеры употребления "psychological test" в английском

<>
Now - the story might seem to good to be true, but when you administer batteries of psychological tests, you get the same results - namely, identical twins separated at birth show quite astonishing similarities. Итак, история может показаться слишком гладкой для того, чтоб быть правдоподобной, но когда проводишь множество психологических тестов, получаешь те же результаты - а именно: идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
According to the Court, the law’s legitimate purpose is to adapt teaching to the difficulties of a specific category of pupils, and psychological tests seem to be objective enough not to be suspected of racial bias. В соответствии с решением Суда, цель принятого закона заключается в адаптации обучения к трудностям, которые испытывают определенные категории учеников, а психологические тесты были достаточно объективными, и в них не было замечено какого-либо расового уклона.
The procedure is intended to encourage the equal treatment of ethnic minorities, so that they have equal opportunities in job applications and in a future career within a company when psychological tests and/or structured questionnaires are used. Эта методика призвана обеспечивать равное обращение с представителями этнических меньшинств с тем, чтобы они имели равные возможности для трудоустройства и для карьерного роста в компаниях в случае использования психологических тестов и/или структурированных вопросников.
The organisation of the recruitment and selection process, the use of biased psychological tests and a failure to match the recruitment channels of employers with the job-hunting channels of ethnic minority jobseekers are all factors that can contribute to fostering a climate of unequal treatment of ethnic minorities in the labour market and within labour organisations. Обстановка, для которой характерно неравное обращение с этническими меньшинствами на рынке труда и в профсоюзных организациях, может формироваться под влиянием таких факторов, как особенности организации найма и процесса отбора, применение необъективных психологических тестов и найм трудящихся по другим каналам, кроме тех, которыми пользуются кандидаты на трудоустройство из числа этнических меньшинств.
The most recent low was 1.5045 before 1.5000 was taken out; therefore there is a chance price may rally through the psychological level and test 1.5045 before making its next move. Самым последним минимумом был 1.5045, прежде чем уровень 1.5000 был взят, а значит, есть шанс, что цена может подняться выше психологического уровня и тестировать 1.5045, прежде чем сделает следующее движение.
Bonnie, test psychological defenses based on adopted child syndrome, oppositional defiant disorder, selective mutism, primal wound theory. Бонни, посмотри психологическую защиту, синдром приемного ребенка, оппозиционное расстройство неповиновения, элективный мутизм, теорию первичной травмы.
A move above 54.00 (R1), is likely to test the psychological figure of 55.00 (R2). Движение выше 54,00 (R1), скорее всего, приведет к тестированию психологической фигуры 55,00 (R2).
This could be the trigger for the next leg down and perhaps a test at the psychological zone of 1.0500 (S1). Это может быть началом следующего этапа вниз и, возможно, тестирования психологической зоны 1.0500 (S1).
A decisive break of that level could set the stage for another test of the psychological zone of 1.0500 (S2). Решительный разрыв этого уровня может создать предпосылки для очередного теста психологической зоны 1.0500 (S2).
A fall below the 51.85 (S1) line is likely to confirm that and perhaps pull the trigger for another test at the psychological zone of 50.00 (S2). Падение ниже уровня 51,85 (S1) скорее всего подтвердит возможность очередного теста психологического уровня 50,00 (S2).
A move below 55.75 (S1) could trigger more declines, perhaps for another test at the psychological barrier of 55.00 (S2). Движение ниже 55,75 (S1) может вызвать больше снижение, возможно, к психологическому барьеру 55,00 (S2).
The precious metal is heading for another test near the psychological zone of 1200 (S1), which stands marginally close to the 76.4% retracement level of the 2nd – 22nd of January advance. Драгоценный металл нацелен тестировать другой психологический уровень 1200 (S1), который расположен близко к 76,4% уровня коррекции 2-го - 22 января.
I would now expect a test near the psychological number of 120.00 (R1). Я бы сейчас ожидал тест рядом с психологическим уровнем 120,00 (R1).
This now let’s me know that if we see a break above 85.71-85.75 we will probably rally to test the resistance at the major psychological number of 86.00. Теперь можно сказать, что, если мы увидим прорыв выше 85.71-85.75, то, по всей вероятности, цена пойдет вверх, чтобы проверить сопротивление на психологически важном уровне 86.00.
The Amnesty International test was not directed at assessing his psychological state, but evaluating the physical markings on his body, and these were found to be consistent with the torture he had described. " Международная амнистия " проводила проверку с целью оценки не его психологического состояния, а физических следов на его теле, и эти следы были признаны соответствующими описанным им пыткам.
On the merits of the claim under article 25, the State party argues that the fact that the author's job applications were rejected by reference to the unsatisfactory results of his personality test cannot be understood as restricting his right of access to his country's public service, despite the fact that no psychological suitability criteria are explicitly mentioned in the relevant laws. По существу жалобы по статье 25 государство-участник заявляет, что тот факт, что заявления автора о приеме на работу были отклонены в связи с неудовлетворительными результатами тестирования его личных качеств, нельзя понимать как ограничивающий его право доступа к государственной службе в его стране, несмотря на то, что в соответствующих законах нет конкретного упоминания о критериях психологической пригодности.
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
In their study, "The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention," which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article. В своем исследовании "Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!