Примеры употребления "психологический" в русском

<>
Забить штрафной - это психологический трюк. The thing about shooting from the foul line is it's psychological.
10,000 – важный психологический уровень 10,000 – a major psychological level
Почему ты отказался закончить психологический профиль? Why have you refused to complete the psychological profile?
Я дала вам полный психологический анализ. I gave you my fully detailed psychological analysis.
Значит вы теперь психологический профилировщик, да? So you're a psychological profiler now, are you?
10,000 – сопротивление и психологический уровень 10,000 – resistance & psychological level
они носят политический, психологический и институциональный характер. they are political, psychological, and institutional.
Тесты на способности, психологический портрет, академическая успеваемость. Aptitude tests, psychological reports, academic studies.
У вас есть какой-нибудь "психологический антигистамин"? Do you have some sort of psychological antihistamine?
Также стоит обратить внимание на психологический уровень 7000. There is also the psychological level of 7000 to keep an eye on.
Это психологический феномен, в котором мало финансового смысла. This is a psychological phenomenon which makes little sense financially.
Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический. The second way in which sound affects you is psychological.
Психологический уровень 148.00 в ближайшее время будет действовать, как сопротивление. The 148.00 psychological level should now act as near-term resistance and it was also where this breakdown was triggered.
Дело в том, что я не подходила под психологический профиль террориста. I actually had failed the psychological profiling of a terrorist.
GBP / JPY продолжила падение, не сумев преодолеть психологический показатель 185,00 (R1). GBP/JPY continued its tumble after failing to overcome the psychological figure of 185.00 (R2).
Помимо того, что это психологический уровень, это также предыдущая важная зона сопротивления. As well as a psychological level, this was previously a major resistance area.
Тем не менее, психологический раскол между администрациями Абэ и Обамы постепенно развивается. Nonetheless, a psychological schism between the Abe and Obama administrations has gradually developed.
Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха. But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear.
существует ли психологический элемент в требовании США принимать ощупывания гениталий чиновниками в форме? is there a psychological element to the US requirement of submission to genital groping by uniformed officials?
Сменить высоту полета в жизни означает подняться на другой психологический, философский, духовный уровень. Changing altitude, in life, that means raising to another psychological, philosophical, spiritual level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!