Примеры употребления "prepares" в английском с переводом "собираться"

<>
Is she preparing to do a Goldstein test? Она собирается делать тест Гольдштейна?
He's not REALLY going to prepare catfish soup right? Он же не собирается варить рыбный суп?
He is also preparing to raise the retirement age to 61, from 60. Он также собирается повысить пенсионный возраст с 60 лет до 61 года.
They are preparing to do the same in the case of an attack. Они собираются сделать то же самое в случае наступления.
I do not know how, but we are preparing ourselves for the camping. Так или иначе, но мы собираемся в летний лагерь.
And last time she lets it drop That he's prepared to cover college. А в последний раз она обронила фразу, что он собирается оплатить еще и колледж.
The Communist Party is preparing to change its old-guard leadership over the next two years. Коммунистическая Партия собирается сменить руководство страны в течение ближайших двух лет.
Your Honor, I was preparing to raise my right hand to my face to wipe my nose. Ваша Честь, я собирался поднять мою правую руку к лицу, чтобы вытереть нос.
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard. Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
Last but not least, it is not obvious that Milosevic is prepared to resort to large scale violence within Serbia. Последнее но не менее важное: нет свидетельств тому, что Милошевич собирается прибегнуть к широкомасштабному насилию внутри Сербии.
Is there a lesson in this for the countries of Central and Eastern Europe as they prepare to join the EU? Могут ли извлечь какой-нибудь урок из этого страны Центральной и Восточной Европы, собравшиеся присоединиться к Евросоюзу?
Saudi Arabia has made clear that it is no longer prepared to sacrifice market share to prop up more costly producers. Саудовская Аравия ясно дала понять, что больше не собирается жертвовать своей долей рынка в пользу производителей нефти с высокой себестоимостью.
The United States Federal Reserve is now preparing to raise interest rates, which it has kept near zero since the crisis. Федеральная резервная система США собирается сейчас поднять учётную ставку, которую удерживала на почти нулевом уровне со времён кризиса.
Likewise, the ECB is preparing to taper its bond purchases in 2018, under the assumption that inflation will rise in due course. ЕЦБ также собирается ограничить покупку облигаций в 2018 году, исходя из того, что инфляция должна со временем вырасти.
Following initial difficulties, the negotiating team met for the first time on 6 October and established a political group to prepare specific position papers. После первоначальных трудностей группа по ведению переговоров собралась в первый раз 6 октября и создала политическую группу для подготовки конкретных позиционных документов.
Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day?" Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?"
Even though this dispute between the two communities has now lasted decades, the EU itself is now preparing to violate the fundamental agreements that created the Republic. Несмотря на что, что этот конфликт продолжается уже десятилетиями, Евросоюз сам теперь собирается нарушить основополагающие соглашения, на основе которых была создана Республика Кипр.
Yet his administration is preparing to pursue an economic program that, while positive in some respects, will not deliver the reversal of economic fortune his key constituency was promised. Однако его администрация собирается реализовать экономическую программу, которая (несмотря на некоторые позитивные аспекты) не позволит совершить обещанного ключевым избирателям Трампа разворота к лучшему в их экономической судьбе.
He and his wife were about to have another child and he wanted better for them, so he asked my father to help him prepare for an officer aptitude test. Он и его жена собирались завести еще одного ребенка и он хотел лучшего для них, поэтому попросил моего отца, помочь ему подготовиться к тесту профпригодности офицера.
Just a few months earlier, Wilson had won re-election partly by campaigning on a policy of neutrality, which he was now preparing to abandon, along with the slogan “America first.” Всего лишь несколько месяцев до этого Вильсон был переизбран, отчасти благодаря его кампании по политике нейтралитета, от которой он сейчас собирается отказаться, наряду с лозунгом “Америка превыше всего”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!