Примеры употребления "perform" в английском с переводом "выступать"

<>
But how will it perform? Но как она выступит?
Why do Indian athletes perform so badly? Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
Cassie doesn't allow upperclassmen to perform in her class. Кэсси не позволяет старшеклассникам Выступать в ее классе.
A band that is afraid to perform live ought to quit. Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса.
"Elephants are taught to perform with positive reinforcement, and never hit". "Слонам преподают выступить с положительное укрепление, и никогда хит".
Was he tired of being forced to perform to amuse the crowds? Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
We're about to perform live in front of millions of people. Мы будем выступать живьем перед миллионом людей.
I mean, normally we would jump at the chance to perform, but. Я имею в виду, что обычно мы бы не упустили шанс выступить, но.
We would like for you to perform tonight at your special concert. Мы бы хотели чтобы ты выступал на своем специальном концерте сегодня вечером.
Well, the competition season's over, but we'll still get to perform. Ну, сезон соревнований закончился, но мы по-прежнему сможем выступать.
Sir, I didn't want them to perform on an empty stomach, sir. Не хотел, чтобы они выступали на голодный желудок, сэр.
How in the hell did you ever perform on a Las Vegas stage? Как ты вообще выступал на сцене Лас-Вегаса?
Porcelain, you will wear this flapper dress and perform at Nationals as Porcelina. Фарфоровый, ты наденешь это платье, и выступишь в нём на Национальных в качестве Фарфоровой.
"Alex Turner has been diagnosed with laryngitis and is regrettably not able to perform." "Алексу Тёрнеру был поставлен диагноз "ларингит", и, к сожалению, он не в состоянии выступать".
I cannot get back in there and perform in front of Lauren and Beals. Я не могу вернуться туда и выступить перед Лорен и Билс.
It'll just shake their confidence at Nationals and they won't perform as well. Это пошатнет их уверенность на Национальных, и они выступят плохо.
I knew when Trent didn't perform with the Warblers at Sectionals that something was up. Я знал, что когда Трэнт не вышел выступать с Соловьями на Отборочных, что-то было не так.
The Sheffield group were scheduled to perform at the Hydro venue in the city on Friday. Эта шеффилдская группа должна была выступать на городской концертной площадке Hydro в пятницу.
Until our governments take action, we should avoid supporting places where captive wild animals perform for our amusement. Пока наши правительства не принимают меры, мы должны избегать того, чтобы дикие животные выступали для нашего развлечения.
If the good doctor will not perform for you, I am more than happy to play his role. Если наш добрый доктор не хочет выступить перед вами, я более чем счастлив сыграть его роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!