Примеры употребления "overall" в английском

<>
We looked at overall engagement. Мы смотрели на общую вовлечённость.
Here's the overall picture. Вот как выглядит картина в целом.
Overall, the economics make sense. В общем, экономика имеет смысл.
The overall compliance rate for the submission of evaluation plans for 2000 is 68 per cent. Показатель полного соблюдения требований представления планов оценки на 2000 год составляет 68 процентов.
Overall, our findings support the view that markets might be unable to price new governance provisions and practices accurately right away, but that they can be expected to learn over time to do so. Повсюду наши исследования поддерживают точку зрения, что рынки могут быть неспособны точно оценить новые мероприятия и практики контроля сразу же, но от них можно ожидать того, что они научатся со временем это делать.
Configure the overall catalog settings Настройте общие параметры каталога
And it was successful overall. И в целом, я доволен своим успехом.
Overall, watch out for GDP. В общем, следим за данными ВВП.
An overall power output of more than 750 kW based on 80/1269/EEC, ISO 2534 or national equivalents; and полную выходную мощность более 750 кВт на основе стандартов 80/1269/ЕЕС, ИСО 2534 или их национальных эквивалентов; и
The overall situation in Liberia; общая обстановка в Либерии;
And it's not just overall. И это верно не только в целом.
Overall, the treaty has been a success. В общем, договор оказался успешным.
The authors are observing only a partial portfolio for each firm, and cannot therefore determine the firm's overall risk exposure. Авторы рассматривают частичный портфель каждой фирмы и поэтому не могут определить ее полную подверженность риску.
The overall situation remains tense. Общая обстановка остается напряженной.
Overall, the progress has been impressive. В целом, прогресс оказался впечатляющим.
This is true overall and for each type... Это верно в общем и для каждого типа трейдеров.
The positioning of EU countries on the rings around the core would be transitory, with the aim being to facilitate overall convergence. Расстановка стран ЕС на кольцах вокруг ядра будет преходящей, при этом цель заключается в том, чтобы способствовать полному сближению.
Company’s overall daily profit +1% Общий дневной доход компании +1%
But overall progress has been slow. Но в целом прогресс был медленным.
Overall, we are quite ignorant of the interconnectivity of events around the world. В общем, мы абсолютно не осознаем взаимосвязь, которая существует между происходящими в мире событиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!