Примеры употребления "needed" в английском с переводом "понадобиться"

<>
No airbags would be needed. Ему бы не понадобились воздушные подушки.
He would have needed night vision. Ему бы понадобилось ночное зрение.
Then, they needed a place to build it. Затем им понадобилось место для сборки.
After that, all they needed was an experienced safecracker. Потом им понадобился опытный медвежатник.
But when I needed it, it was a godsend. Но когда он мне понадобился, это был подарок с небес.
But a more cooperative atmosphere might well be needed. Возможно, понадобится атмосфера более тесного сотрудничества.
Get kitted up and standby to give backup if it's needed. Будь осторожен и будь готов если понадобится подкрепление.
A formula for burden sharing would be needed that gradually increases domestic financing. Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
With an economy falling apart and a bankrupt financial sector, radical reforms were needed. Когда же экономика стала распадаться на части, и финансовый сектор обанкротился, понадобились радикальные реформы.
I needed help babysitting because he could never be there to stay with Marshall. Мне понадобилась помощь сиделки, потому что он мало бывал дома и не мог побыть с Маршаллом.
Three decades later, one of them, now a man, became sick and needed money. Спустя три десятилетия, один из мальчиков, теперь мужчина, заболел, и ему понадобились деньги.
But now the nightdress will never be needed, and the face won't go away. Но теперь эта рубашка никогда не понадобится и образ ребенка не будет уходить.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed. Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
A similar level of effort might be needed to ensure the continued flow of investment. Могут понадобиться усилия аналогичного уровня для обеспечения непрерывного потока инвестиций.
For mobile apps, app domains are no longer needed to track installs or create stories. Если вы хотите отслеживать установки или создавать новости для мобильных приложений, для этого вам больше не понадобятся домены приложений.
Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run. Конечно же, мы осознаём, что в долгосрочной перспективе понадобится иной подход для решения проблем.
But technology-enabled productivity growth meant that the US actually needed just 12.1 million workers. Однако из-за роста производительности, вызванного технологиями, в реальности США понадобилось всего лишь 12,1 млн работников.
And this leaves out government spending that may be needed for further recapitalization of Greek banks. И это не учитывая расходы правительства, которые могут понадобиться для дальнейшего изменения структуры капитала греческих банков.
So, if serious reforms are to be implemented, strong and persistent public pressure will be needed. Поэтому для проведения серьезных реформ понадобится твердое и продолжительное общественное давление.
Will took a picture with his cell phone, in case we needed to file a restraining order. Мы сняли ее на мобильный телефон, на случай, если нам понадобится подать просьбу о судебном запрете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!