Примеры употребления "movements" в английском с переводом "перемещение"

<>
Controlling cross-border movements of funds, securities and financial instruments Контроль за трансграничным перемещением наличных средств, ценных бумаг или ценностей
No limits were ever imposed on players' movements, except by Communist countries. За исключением коммунистических стран, на перемещение игроков не накладывалось никаких ограничений.
The report displays inventory movements made at standard cost during the transition period. В отчете отображаются складские перемещения, выполненные при стандартных затратах в переходный период.
Well, I tracked his movements through the crime scene based on the photo data code. Ну, я проследила его перемещение по месту преступления, основываясь на данных со снимков.
Then, after the conversion is successfully completed, the inventory movements are revalued to standard cost. Затем, после того как преобразование успешно завершено, перемещения запасов переоцениваются для стандартной стоимости.
Opera's mouse gestures let you perform common browsing actions with quick, small mouse movements. Управление мышью Opera — это функция, которая позволяет управлять браузером с помощью быстрых и простых перемещений мыши.
The court did not restrict the athlete's movements in the country but prohibited approaching Vavrinyuk. Суд не стал ограничивать спортсмена в перемещениях по стране, но запретил приближаться к Вавринюк.
The emergence of free ports worldwide poses particular challenges for the international control of arms movements. Возникновение вольных гаваней (порто-франко) по всему миру создает особые проблемы для международного контроля за перемещениями оружия.
I was doing my project on population movements in 1994, when the Rwandan president's plane Я делал свой проект по перемещению населения в 1994 году, когда был сбит самолет президента Руанды
The relief operation has prevented mass population movements and averted the congestion of already overcrowded urban areas. Операция по оказанию чрезвычайной помощи помогла предотвратить массовые перемещения людей и скученность в и без того перенаселенных городских районах.
Reports that track inventory movements or reconcile inventories with General ledger can now be configured and saved. Теперь можно настроить и сохранить отчеты, отслеживающие складские перемещения или выверяющие запасы с главной книгой.
When they finally allowed a small team in, they limited their movements, in violation of Iran’s commitments. Когда, наконец, они позволили небольшой команде приехать туда, они ограничили ее перемещение, нарушив тем самым взятые на себя обязательства.
Refugee movements to Liberia from Côte d'Ivoire may also contribute to destabilizing the fragile peace in Liberia. Перемещение беженцев в Либерию из Кот-д'Ивуара может также приводить к подрыву непрочного мира в Либерии.
by sharing military information at their disposal, especially those concerning cross-border movements of armed elements and arms trafficking, обмена имеющейся в их распоряжении военной информацией, особенно информацией, касающейся трансграничных перемещений вооруженных элементов и незаконного оборота оружия;
An item's inventory movements during the transition period are posted and valued according to the old inventory model. Перемещения запасов номенклатуры во время переходного периода разносятся и оцениваются в соответствии с старой складской моделью.
There is currently little information gathered by MONUC contingents regarding arms supplies and cross-border movements of troops and weapons. В настоящее время имеется крайне незначительное количество информации, собранной контингентами МООНДРК в отношении поставок оружия и трансграничного перемещения войск и оружия.
To move a parent license plate, you must use a mobile device that is configured to create work for movements. Для перемещения родительского номерного знака необходимо использовать мобильное устройство, настроенное для создания работы для перемещения.
Whale sharks migrate long distances, with their movements probably timed to coincide with plankton blooms and changes in water temperatures. Китовые акулы мигрируют на большие расстояния, и их перемещения, вероятно, приурочены к цветениям планктона и изменениям в температуре воды.
And this is the only way to really work out the behavior and the movements when they're under water. Таков единственный способ понять их поведение и перемещение под водой.
The Italian report, Inventory movements in a period, contains transaction sequences that are divided by item and with on-hand quantities. Отчет для Италии, Складские перемещения за период, содержит серию проводок, которые распределяются по номенклатуре с указанием количества в наличии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!