Примеры употребления "many many happy returns" в английском

<>
Many happy returns of the day. Сердечно поздравляю с праздником.
Many, many happy returns of this day. Желаю вам много, много счастья.
Have you spent that many happy hours on your knees weeding her romantic paths? Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да?
Have you really spent that many happy hours up there on your knees weeding her romantic paths? Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да?
You've packed too many happy campers into the park and way too many into that lodge. У тебя в парке слишком много этих весёлых туристов, и база переполнена.
But many are not happy: the far left – not very strong these days but with an important political tradition – wants more and faster progress on prosecutions, while the recalcitrant right insists on treating Pinochet (who died in 2006) as a national hero. Однако многие недовольны: крайние левые – не очень сильные в эти дни, однако обладающие важной политической традицией – хотят большего и более быстрого прогресса в этих преследованиях, в то время как непокорные правые настаивают на том, чтобы относиться к Пиночету (который умер в 2006 году) как национальному герою.
While Egypt's shaky military junta welcomed Erdoğan, many Egyptians were not happy about his hectoring them - and other Arabs - to follow Turkish policies and to regard Turkey as their Muslim leader. Пока непрочная военная хунта Египта приветствовала Эрдогана, многие египтяне не были счастливы, когда он убеждал их - и других арабов - следовать политике Турции и рассматривать Турцию как своего мусульманского лидера.
The problem is that after so many years of miserable returns on dollar assets, will global investors really be willing to absorb another trillion dollars in US debt at anything near current interest rates and exchange rates? Проблема состоит в том, что неужели после столь многих лет жалких доходов от долларовых активов глобальные инвесторы действительно захотят покрыть еще один триллион долларов долга США по процентным ставкам и обменным курсам, хотя бы близким к текущим?
However, many investors are not in the happy position of having a backlog of well-chosen investments bought comfortably below present prices. Однако многие инвесторы находятся не в столь выгодном положении, т.к. не обладают резервами, состоящими из хорошо подобранных инвестиционных пакетов, приобретенных намного ниже нынешних цен.
The model of monoculture which is dependent on chemical additives and generates social exclusion and does not consider food supply has in many places reached the point of diminishing returns so new models are needed. Монокультурная модель, которая нуждается в химических добавках, ведет к социальной изоляции и обходит вниманием продовольственную проблематику, во многих местах привела к сокращению доходов, поэтому необходима новая модель.
If QE continues, many of them will have to find new ways to generate returns or face significant restructuring. Если QE продолжится, многим из них придется найти новые способы получения прибыли или же столкнуться со значительной реструктуризацией.
Excuse me, everyone, um, it's such a pleasure to have so many new faces here tonight in our home, and we're so happy for both of you, and we know that this is a start of a beautiful family with lots of beautiful children. Прошу прощение, послушайте, это такой удовольствие видеть столько много новых лиц в нашем доме, и мы так рады за вас обоих, и мы знаем, что это начало прекрасной семьи с кучкой прекрасных детей.
Meanwhile, Bush has convinced many poor and middle-class voters that they should be happy, too, without telling them that they will have to pay for their small tax cuts with much larger cuts in future government services if his administration's policies prevail in the long term. Буш убедил бедных и средний класс в их выгоде, не предупредив, что небольшие налоговые льготы обернутся им крупными потерями в качестве и количестве общественных благ, сохранись такая политика администрации в долгосрочном плане.
It has become convention among many researchers to study the momentum effect using stock returns over a trailing 12-month period, excluding the most recent month. Стало договоренностью для многих исследователей изучать momentum эффект, используя результаты акций в 12-месячном окне, исключая самый последний месяц.
Third, he seems to have been a consistent behind-the-scenes supporter of the Bank, whereas many of his Bush administration colleagues would be just as happy to see it shut down and its Washington headquarters turned into private condominiums and offices. В-третьих, он всегда оставался негласным сторонником Банка, тогда как многие его коллеги были бы рады его закрытию и превращению его Вашингтонской штаб-квартиры в частный кондоминиум и офисы.
Like many diplomatic compromises, the outcome left everyone a bit happy and a bit disappointed. Как и во многих дипломатических компромиссах, результат оставил всех слегка счастливыми и слегка разочарованными.
Likewise, in markets without many investors, not enough trades can be executed to generate the returns needed to attract them. Схожая ситуация и на рынках: без большого количества инвесторов, торгов будет не достаточного для получения прибыли, которая привлечет новых инвесторов.
Many government behave as if the economic setback is temporary and happy pre-crisis days will return fairly soon. Многие правительства ведут себя так, будто бы текущий экономический спад является временным и будто бы довольно скоро вернутся весёлые докризисные времена.
However, it turns out that there are good reasons to believe that many HFT strategies are in fact able to consistently earn these high returns without being exposed to major risks. Однако оказывается есть серьезные основания полагать, что множество HFT-стратегий на самом деле способно получать такие высокие доходы, не будучи подвержены большим рискам.
There are also many reasons why some firms appear to have decided to stockpile their returns. Кроме того, есть много причин, почему отдельные компании склонны к накоплению доходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!