Примеры употребления "make time" в английском

<>
I make time for Ashley. Я уделял время Эшли.
Why would I make time for you? Почему бы мне не уделить время тебе?
We say we'll make time, but life gets in the way. Мы говорим, что уделим время, но жизнь встает на пути.
But I learned to leave my work at the office to make time for you. Но я научился оставлять мою работу в офисе и уделять время тебе.
Make time for each other. Уделять друг другу время.
I'm always happy to make time for you. Я всегда рад уделить тебя время.
A worker can make time registrations on projects and project activities. Сотрудник может регистрировать время, потраченное на проекты или проектные мероприятия.
I am perfectly fine waiting until you make time for me. Я могу прекрасно подождать, пока у тебя появится свободная минутка.
Tom managed to make time to visit Mary while he was in Boston. Том смог найти время, чтобы навестить Мэри, когда был в Бостоне.
Hey, when you get to town, you better make time for your best friend! Когда выберешься в город, не забудь найти время для своего лучшего друга!
It's hard to make time for trading when you're constantly on the go. Трудно торговать, если Вы постоянно в дороге.
Is he gonna make time for me when I'm not even his daughter? Он будет уделять мне время, если я даже не его дочь?
Make time for this. Удели этому время.
Workers can make time and attendance registrations in a registration form or in the electronic timecard. Работники могут регистрировать посещаемость на форме регистрации и в электронном табеле.
In companies that use Time and attendance, workers must make time and attendance registrations. В компаниях, использующих Посещаемость и время присутствия, сотрудники должны регистрировать рабочее время и отсутствие.
Notes the proposals on security assurances that have been submitted to the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and calls upon the Preparatory Committee of the 2005 Review Conference to make time available to thoroughly consider the matter of security assurances at its third meeting so as to make recommendations to the Review Conference on how to take the matter forward; отмечает предложения в отношении гарантий безопасности, которые были представлены государствами — участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, и призывает Подготовительный комитет Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора выделить время для тщательного рассмотрения вопроса о гарантиях безопасности на своей третьей сессии, с тем чтобы представить Конференции по рассмотрению действия Договора рекомендации о том, как добиться прогресса в этом вопросе;
Based on an inquiry, the goal is to make time series for the main parameters (forest area, growing stock and increment), sourced from ECE/FAO Forest Resource Assessments and ETTS Analysis, consistent over time, as a base for a further policy analysis of the improved long-term forest resource database. Цель этой работы, в рамках которой используется вопросник, состоит в том, чтобы временны ? е ряды данных по основным параметрам (площадь лесов, запасы древостоя и прирост), полученные в рамках Оценок лесных ресурсов ЕЭК/ФАО и исследований ТПЛЕ, были согласованными во времени и, таким образом, служили основой для дополнительного политического анализа улучшенной базы долгосрочных рядов данных о лесных ресурсах.
And I want to make a time machine." И я хочу создать машину времени."
Next Olympics, you can bet that Oscar, or one of Oscar's successors, is going to make the time. Бьюсь об заклад, на следующих Олимпийских Играх, Оскар или его последователи пройдут квалицикацию
Erica, I didn't ask to make this time of year fun because there's no way it can be, Ok? Эрика, я не просил делать меня сегодня счастливым потому что это невозможно, Понятно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!