Примеры употребления "уделим время" в русском

<>
Скажи ему, если он желает подождать, может быть, я смогу уделить ему время позже. Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later.
Г-н Дубе (Ботсвана) (говорит по-английски): Моя делегация участвует в этом обсуждении в надежде на то, что в дополнение к обзору достигнутого на сегодня прогресса мы уделим время анализу препятствий, с которыми мы сталкиваемся, затем разработаем новую стратегию для осуществления политического обязательства, которое мы взяли в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом. Mr. Dube (Botswana): My delegation joins this debate with the hope that, in addition to reviewing progress that we have made so far, we will take time to reflect on the obstacles that we have encountered, then map out a new strategy for the implementation of the political commitment that we undertook in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
Мы говорим, что уделим время, но жизнь встает на пути. We say we'll make time, but life gets in the way.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
Я не люблю говорить о диете Аткинса, но меня каждый день спрашивают об этом, поэтому уделим этому немного времени. You know, I donв ™t like talking about the Atkins diet, but I get asked about it every day, and so I just thought Iв ™d spend a few minutes on that.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Думаю, что если мы осознаем, какую ценность представляют собой социальные сети, мы уделим намного больше внимания их поддержанию и развитию, поскольку я считаю, что социальные сети глубоко связаны с добротой, I think, in fact, that if we realized how valuable social networks are, we'd spend a lot more time nourishing them and sustaining them, because I think social networks are fundamentally related to goodness.
Будь у меня время, я бы изучал французский. If I had time, I would study French.
Мы считаем, что мир станет лучше, если мы уделим серьезное и сфокусированное внимание этому громкому призыву. We believe that the world will be a better place by paying serious and committed attention to this clarion call.
Надеюсь, ты весело проводишь время. I hope you are having fun.
Наша база природных ресурсов находится на грани истощения, и, если мы в ближайшее время не уделим самое пристальное внимание проблеме их сохранения, в особенности климата и биологического разнообразия, мы не достигнем наших целей в области развития. Our natural-resource base is running out, and unless we hasten to focus far greater attention on its preservation, particularly in the areas of climate and biodiversity, we will not achieve our development goals.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Вы пришли в удобное время. You have come at an opportune time.
Время прошло очень быстро. Time passed very quickly.
Он некоторое время молчал. He kept silent for a while.
Вы можете посетить NHK в любое время. You can visit NHK any time.
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время. I want to know how he manages to make such good use of his time.
Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против. I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
Каково время прибытия? What is the arrival time?
Осень — это время, когда еда особенно вкусная. Autumn is when food is especially delicious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!