Примеры употребления "loving" в английском с переводом "любящий"

<>
I would miss my loving, erratic, harebrained mother. Скучать по любящей, суетливой, недалёкой матери.
The loving hand that saved me held too tight Любящая рука, спасшая меня, держит слишком крепко
And on this higher level he becomes loving and forgiving. И на этом высшем уровне он становится любящим и всепрощающим.
See yourself drieded by loving hands, and to our bed. Пусть любящие руки обсушат тебя и проводят в нашу постель.
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting. Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
And I looked into this trusting, loving face, and I said, "Oh, no. Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала: "О, нет.
I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything. Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена.
You're actually a very good actress playing the part of the loving wife. Вы вообще-то очень хорошая актриса, играющая роль любящей жены.
"They'll have loving families and welcoming homes, but they may not have me. У них будет любящая семья и уютный дом, но, возможно, у них не будет меня.
If I felt that, it would mean that loving Timothy has taught me nothing! Если я это почувствую, это будет означать, что любящий Тимоти не научил меня ничему!
I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone. Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
A family man devoted husband to his wife, Evelyn loving father to his daughter, India. Примерный семьянин, верный муж своей жене, Эвелин, любящий отец своей дочери, Индии.
He's a sensitive, caring, loving man, and I couldn't be happier for you. Он душевный, заботливый, любящий человек, и я не могла бы быть счастливее за тебя.
Um, because your loving husband tried to bring the romance of songbirds back into your life. Хм, потому что твой любящий муж попробовал принести немного романтики певчих птиц в твою жизнь.
Because she is loving, giving, unselfish, highly moral, and more than anything else, she's a caretaker. Потому что она любящая, уступчивая, бескорыстная, высоконравственная, и, самое главное, она заботливая.
Two boys abandoned - one finds a loving home, the other is consigned to hell in foster care. Два брошеных мальчика - один находит любящий дом, второму уготовлено пекло в приемных семьях.
A decorated Secret Service agent and loving father steals his own kid, then kidnaps the President's son. Награждённый агент Секретной службы и любящий отец крадёт собственного ребёнка, потом похищает сына президента.
A doting father, a loving and dutiful husband who has been wronged and subject to an outrageous plot. Любящий до безумия отец, послушный и любящий муж, который пострадал и стал объектом ужасного заговора.
And then we will be calm and collected when we burn that mother loving store to the ground. И тогда мы будем спокойны и собраны когда мы ожог, что любящая мать, в магазине.
Not everybody grows up in a great house in Bay Ridge with a loving family to fall back on. Не все выросли в хороших домах на Бэй Бридж с любящей семьёй, которая поддерживает тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!