Примеры употребления "looked good" в английском

<>
After half a century of stagnation, Menem looked good. После длившейся полвека стагнации Менем смотрелся хорошо.
Well, I guess two guys with a history of illegal sales wouldn't have looked good in the company profile. Ну, я думаю, два парня с историей незаконных продаж не улучшили бы сведения о компании.
Well, cake looked good. Ну, торт был загляденье.
She sure looked good in a pair of jammies. Она правда хорошо смотрелась в пижаме.
Before, I used to dress in a way that it looked good. Раньше я подбирал одежду, чтобы хорошо выглядеть.
In comparison, Arizona has never looked so good. По сравнению с этим, Аризона никогда не звучала так хорошо.
Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good. Будь вы святошей или грешником, загробная жизнь никогда не выглядела так круто.
You see, it would not have looked too good for you, Hastings. Очевидно, для вас все выглядело бы не слишком хорошо, Гастингс.
They looked very good. Они выглядели очень хорошо.
It looked very good. Он выглядел очень хорошо.
“And it looked really good.” — И это выглядело действительно здорово».
I saw myself in the mirror and I looked pretty good. Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо.
I said you looked like you were good with your hands. Я сказала, что ты, похоже, мастер на все руки.
She looked at him and said, “he is such a good man.” Она посмотрела на него и сказала: «Он очень хороший человек».
I looked like a moron. However, my logic was good, because - I don't know if you realize this, but - until the iPhone came along, the carriers - Verizon, AT&amp;T, Cingular - held veto power over every aspect of every design of every phone. Я выглядел полным придурком. Однако, логика у меня была правильная. Потому что - не знаю, осознаете ли вы это - но до появления iPhone мобильные операторы - "Verizon", "AT&amp;T", Cingular - обладали правом вето по всем аспектам любой модели любого телефона.
And the people like the people at that club looked down on him, made him wonder if he was good enough, if he'd ever fit in. И люди вроде тех, из клуба, смотрят на него сверху вниз, и он сомневается, достоин ли он, подходит ли он.
Your system looked like it was from the eighties, and not the good part of the eighties, like Madonna and, well, legwarmers. Ваша система выглядит так как это было в восьмидесятых годах, и не хорошая часть восьмидесятых годов, как Мадонна и, типа, вязаные гамаши.
Then if you poked a little more, you looked a little more at what was going on, you'd find that actually that was a pretty good year, because in some years the only people tested are IV drug users. Затем, если бы вы копнули немного глубже, взглянули бы поближе, то обнаружили бы, что, в действительности, это был довольно хороший год. Потому что в прошлые года единственными тестируемыми были люди, принимающие лекарства внутривенно.
It looked at gender “links” to core areas of SPECA activities in the context of current situation and policy challenges creating pro-poor growth strategy, addressing problems of rural population, mobilizing human capital, and argued that that taking a gender perspective in addressing these challenges made good economic sense. На нем были рассмотрены " связи " гендерной проблематики с основными областями деятельности СПЕЦА в контексте нынешней ситуации и политических проблем, которые требуют разработки стратегии экономического роста с учетом интересов малоимущих слоев населения, решения проблем сельского населения, мобилизации человеческого капитала и т. д., и были приведены доводы в пользу того, что учет гендерного аспекта при решении этих проблем экономически оправдан.
Now, we don't get a good look at his face, and the plates are stolen, so I looked at similar B and E's in the area and. Нам не удалось хорошо разглядеть его лицо и номера украдены, так что я просмотрела похожие взломы в том районе и.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!