Примеры употребления "listens" в английском

<>
No one listens to their chinwag. Никто не слушает их болтовню.
EXNESS listens to each client's requests. EXNESS прислушивается к пожеланиям каждого клиента.
In this test, Kinect listens to the background noise level. При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума.
He hangs around, listens to her, keeps her company. Он всегда рядом с ней, выслушивает ее, составляет ей компанию.
Nobody listens to what he says. Никто не слушает что он бубнит.
He listens to academic economists, but is focused differently. Он прислушивается к мнению ученых-экономистов, но его деятельность направлена в другом направлении.
In this test, Kinect plays a sound and listens to your speakers. При выполнении этого теста Kinect воспроизводит звук и прослушивает его через динамики.
I hope that she listens to me. Надеюсь, она меня слушает.
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door. В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь.
Configure the source IP addresses that the Receive connector listens to for connections. Настройте исходные IP-адреса, которые соединитель получения прослушивает на предмет подключений.
He drinks tea and listens to music. Он пьёт чай и слушает музыку.
And if there is one constituency that Trump listens to consistently, it is business. А если и есть какой-то избиратель, к которому Трамп постоянно прислушивается, то это бизнес.
For this scenario, the Receive connector listens for anonymous SMTP connections on port 25 from all remote IP addresses. В таком сценарии соединитель получения прослушивает порт 25 на наличие анонимных SMTP-подключений со всех удаленных IP-адресов.
The average radio listener listens for 18 minutes. Средний радиослушатель слушает примерно 18 минут.
If everyone just shuts up a bit, listens, they might work out what's really going on. Если все хоть ненадолго заткнуться, прислушаются, то, возможно, поймут, что происходит на самом деле.
The msExchServerBindings attribute represents the TCP port on which the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server listens for incoming connections. Атрибут msExchServerBindings представляет TCP-порт, на котором SMTP-сервер прослушивает входящие подключения.
He often sits by me and listens to music. Он часто садится рядом со мной и слушает музыку.
We strongly believe that this resolution will have a very important impact, particularly if Israel, the occupying power, realizes its disregard for the international will and listens to the clear position taken by the international community. Мы твердо убеждены в том, что эта резолюция будет иметь весьма важные последствия, особенно если Израиль, оккупирующая держава, осознает факт игнорирования им международной воли и прислушается к четкой позиции, занятой международным сообществом.
In this scenario, an Exchange SMTP virtual server that listens on something other than port 25 is an acceptable configuration. В этом сценарии виртуальный SMTP-сервер Exchange, который прослушивает порт, отличный от 25, является приемлемой конфигурацией.
Nobody listens to you if you're a loony. Никто тебя не слушает, если ты псих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!