Примеры употребления "прислушиваются" в русском

<>
Они не прислушиваются к девочкам. they don't listen to little girls.
к нему сегодня прислушиваются реже, чем 15 лет назад. it is listened to less today than it was 15 years ago.
Вопрос заключается в том, прислушиваются ли к ним политические лидеры. The question is whether political leaders are listening.
В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь. Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе. With the help of a radio telescope in Arecibo (Puerto Rico) researchers can listen for extraterrestrial signals in space.
И все же, роль Евросоюза в мире становится все слабее; к нему сегодня прислушиваются реже, чем 15 лет назад. Yet the European Union’s role in the world is weakening; it is listened to less today than it was 15 years ago.
Кауфман постоянно требовал с них, чтобы они делали больше ? и делали это намного быстрее; несомненно, они и многие другие сейчас прислушиваются. Kaufman has consistently pressed them to do more – and do it much faster; to be sure, they and many others are now listening.
Но до недавнего времени ожидалось, что, если профессиональные экономисты достигают технократического согласия по данному стратегическому подходу, политические лидеры прислушиваются к этому мнению. But, until recently, the expectation was that if professional economists achieved a technocratic consensus on a given policy approach, political leaders would listen.
Большая часть технических консультаций пропадает зря, поскольку страны прислушиваются к советам Банка только до тех пор, пока не получат от него деньги. A lot of technical advice falls on deaf ears, with countries listening only long enough to get their hands on Bank money.
Разрушительная война, которая ставит под угрозу жизнь ни в чем не повинных гражданских лиц, к чьим голосам редко прислушиваются, а также молодых мужчин и женщин, которые должны будут сражаться на переднем крае, всегда должна оставаться самой последней мерой. The devastation of war — which threatens the lives of innocent civilians whose voices are rarely listened to, and which is also staring into the eyes of the young men and women who are called upon to serve on the front lines — should always be a matter of last resort.
Г-н Осканян (Армения) (говорит по-английски): Любая возможность выступить с этой трибуны — это урок смирения и кротости, поскольку я знаю, что все страны мира прислушиваются друг к другу и пытаются узнать и понять, в чем состоят наши общие подходы и интересы. Mr. Oskanian (Armenia): Each opportunity to speak from this rostrum is a humbling experience, because I know that all the countries of the world listen to one another and try to discern and understand where our common approaches and interests lie.
Сами девочки никогда не видели эти фотографии, но они отдали нам пленки. И те опрошенные, которые поставили нам низкие оценки, не знают и не прислушиваются к таким фактам, и я советую всем тем, желающим проводить гуманистическую работу, прибегать именно к такому виду исследований. These are pictures the girls themselves never saw, but they gave to us This is the stuff those reviewers don't know about and aren't listening to and this is the kind of research I recommend to those who want to do humanistic work.
Гиганты не всегда терпимо относятся к простым смертным, но, по моему опыту, США больше прислушиваются к своим друзьям и лучше на них реагируют, когда их политические предложения выдвигаются на конкурентной основе и проходят проверку, в то время как Китай всегда уважал в своих партнерах и собеседниках силу и ясность целей. Giants are not always especially tolerant of lesser mortals, but in my experience the US tends to listen most and respond best to its friends when its policy assumptions are being challenged and tested, while China has always respected strength and clarity of purpose in its partners and interlocutors.
Странно, что Вы прислушиваетесь к сплетникам. It strikes you've been listening to far too many scandals.
EXNESS прислушивается к пожеланиям каждого клиента. EXNESS listens to each client's requests.
Каждую минуту, я прислушиваюсь вдруг услышу звук ТАРДИС. Every minute, I'm listening out for that stupid TARDIS sound.
Внимательно прислушивайтесь к себе, не создаете ли вы шума. Listen carefully to hear if you make any noise.
Но сейчас, скажу я вам, ко мне стали прислушиваться. But I tell you, at this point, people listened to me.
Теперь она начала внимательнее прислушиваться к разговору по связи. Now she started listening more intently to the conversation on the loop.
Ну конечно, потому что прислушиваться к тебе - намного лучше. Because listening to you will work out so much better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!