Примеры употребления "listens" в английском

<>
Limo driver listens in, finds out about it, gets greedy. Водитель лимузина подслушивает, узнает об этом, хочет поживиться.
Google listens as you speak, and starts to search for what you say. Приложение Google проанализирует голосовой запрос и начнет по нему поиск.
A Receive connector listens for inbound connections that match the configuration settings of the connector. Каждый соединитель получения ищет входящие подключения, соответствующие параметрам конфигурации этого соединителя.
The Transport service listens for messages on the default Receive connector named "Default <Mailbox server name>". Служба транспорта ожидает сообщения в используемом по умолчанию соединителе получения под названием "Сервер <Mailbox server name> по умолчанию".
The msExchServerBindings attribute represents the TCP port on which this SMTP server listens for inbound connections. Атрибут msExchServerBindings представляет TCP-порт, по которому SMTP-сервер ожидает входящие подключения.
The SMTPPORT property represents the TCP port on which this Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server listens for incoming connections. Свойство SMTPPORT представляет TCP-порт, по которому SMTP-сервер ожидает входящие подключения.
The msExchServerBindings attribute represents the TCP port on which this Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server listens for inbound connections. Атрибут msExchServerBindings представляет TCP-порт, по которому SMTP-сервер ожидает входящие подключения.
By default, a Receive connector listens for connections on all available local IPv4 and IPv6 addresses (0.0.0.0 and [::]:). По умолчанию соединитель получения ищет подключения по всем доступным локальным IPv4- и IPv6-адресам (0.0.0.0 и [::]:).
This example configures a UM IP gateway named MyUMIPGateway with an IP address of 10.10.10.10 and listens for SIP requests on TCP port 5061. В этом примере настраивается шлюз IP единой системы обмена сообщениями с именем MyUMIPGateway и IP-адресом 10.10.10.10. Шлюз будет ожидать SIP-запросы по TCP-порту 5061.
Kelly has imposed tight controls over who may enter the Oval Office, listens in on most of Trump’s phone calls during office hours, and controls what pieces of paper reach the president’s desk, thus eliminating the highly ideological screeds that some staff members used to slip him. Келли стал строго контролировать, кто может и не может входить в Овальный кабинет, он участвует в большинстве телефонных разговоров Трампа в рабочее время и проверяет, какие именно бумажки попадают к президенту на стол, перекрыв, тем самым, путь для излишне идеологических материалов, которые ему обычно подсовывали некоторые сотрудники.
And when I love my servant," God says, "I become the eyes by which he or she sees, the ears by which he or she listens, the hand by which he or she grasps, and the foot by which he or she walks, and the heart by which he or she understands." Когда Я возлюблю его," - говорит Бог, - "Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!