Примеры употребления "last call optimisation" в английском

<>
The last call time will be changed automatically for this variable. При этом время обращения к переменной будет изменено автоматически.
Global variables are available within four weeks since their last call from experts or manual modifying. Глобальные переменные существуют в течение четырех недель после последнего обращения к ним из экспертов либо после изменения вручную.
Well, that line may work at a last call hook-up, but I'm afraid the truth is not quite so heroic. Ну, это будет работать, пока телефон не отключат, но, боюсь, правда не слишком героическая.
Now, this phone she was holding, the phone company said the last call made today was to a number in England. Итак, этот телефон, что она держала, в телефонной компании сказали, что последний сегодняшний звонок был в Англию.
I need to be connected to the last call that came into this phone. Мне нужна связь по последнему номеру, на который звонил этот телефон.
The last call Hetty made from her desk was to Brooks's home phone line. Последний звонок, что Хэтти сделала со своего кабинета, был домой Бруксу.
This here is the last call for Safe Place sign-up. Это последняя возможность попасть в Безопасное Место.
I repeat, it is the last call for Safe Place sign-up. Я повторяю, это последняя возможность попасть в Безопасное Место.
Save your sarcasm, Henry, for the big-boned desperate co-eds at last call. Сохрани свой сарказм, Генри, для толстых отчаявшихся студенток перед закрытием бара.
Happy hour till last call. Счастливый час до последней возможности.
The last call Pineda made before he died was to a doctor. Последний раз перед смертью он звонил доктору.
Last call for boarding bus number. Последний вызов для посадки на автобус номер.
No, but he said he'd be back by last call to sign off on payroll. Нет, но он сказал что скоро вернется, чтобы подписать бумаги.
His last call was to someone named Cindy Pavlin, and she's also his most frequently called number. Его последний звонок был какой-то Синди Павлин, ей он больше всех остальных звонил.
This is the last call for boarding train number 32 for Montreal departing on track number 1 6. Заканчивается посадка на поезд номер 32 до Монреаля отправляющийся с 16-го пути.
I was just about to give last call. Я уже собирался дать последний звонок.
You also notice that the last call in his list must be completed by the end of the day to meet service level agreement requirements. Также было обнаружено, что последняя заявка в его списке должна быть выполнена к концу дня для соответствия требованиям соглашения об условиях обслуживания.
UNICEF is organizing, with UNESCO as co-convenor, a technical review and consultative meeting on girls'education as part of this year's EFA High-Level Group Meeting, with the aim of taking stock of progress and challenges in girls'education and agreeing on a set of “last call” strategies and financial commitments for action from key donors and development partner agencies. ЮНИСЕФ организует совместно с ЮНЕСКО технический обзор и консультативное совещание по образованию для девочек в рамках намеченного на текущий год совещания Группы высокого уровня по образованию для всех в целях анализа хода работы в области образования для всех и возникающих в этой связи проблем, а также согласования комплекса стратегий на завершающий период и финансовых обязательств для принятия мер со стороны основных доноров и учреждений-партнеров в области развития.
You were her last outgoing call. Ты последняя, кому она звонила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!