Примеры употребления "items" в английском с переводом "позиция"

<>
Referring to items by position. Ссылки на элементы по позиции.
Cash and term deposits — unrecorded reconciling items Наличность и срочные вклады — неучтенные позиции, подлежащие выверке
You can use relative positions to refer to items. Для ссылки на элементы можно использовать относительные позиции.
The inspection shall cover at least the items listed below. Осмотр охватывает, по крайней мере, перечисленные ниже позиции.
Information is added only for items that are missing data. Сведения добавляются только в незаполненные позиции.
The menu items must be readable in the photo or PDF. Позиции меню должны легко читаться на фото или в файле PDF.
You use positions to separate items for each order during picking. Позиции используются для распределения номенклатур по заказам во время комплектации.
Accordingly, the revised list of major objects of expenditure would have the following five items: Таким образом, пересмотренный перечень основных статей расходов будет включать в себя сле-дующие пять позиций:
Thank you for sending me your latest catalogue which contains a number of interesting items. Благодарю за присланный Вами последний каталог, который содержит ряд интересных позиций.
We understand that some of these items may not be legally regulated everywhere people use Facebook. Мы понимаем, что не все перечисленные позиции подлежат правовому регулированию в регионах, где люди используют Facebook.
Reconciliations with UNDP became regular, and all outstanding items are now promptly identified and followed up. Выверка операций с ПРООН вошла в обычную практику, и теперь все невыверенные позиции оперативно выявляются и отслеживаются.
Note: Some game bundles may come with other items like games or Xbox Live trial offers. Примечание. Некоторые игровые наборы поставляются с другими позициями, такими как игры и предложения пробного использования службы Xbox Live.
If your menu has more than one page, each page of your menu must include multiple items. Если в вашем меню больше одной страницы, то на каждой из них должно быть несколько позиций.
Menus must include a list of multiple items for sale with a text title for each item. Меню должно содержать список позиций для продажи, каждая из которых должна быть озаглавлена.
You can compare your selected items to the total value by selecting Show totals in the top right. Кроме того, выбранные позиции можно сравнивать с итоговым значением. Для этого нужно установить флажок в поле Итоговые данные в правом верхнем углу.
Locked (hedged) margin - margin for the opening and maintenance of two opposite (locked) items on the same instrument. Локированная маржа - залог на открытие и поддержание двух противоположных (локированных) позиций по одному и тому же инструменту.
By late 2007 reconciliations with UNDP became regular, and all outstanding items were promptly identified and followed up. К концу 2007 года выверка операций с ПРООН стала проводиться регулярно, и все неурегулированные позиции оперативно выявлялись и повторно проверялись.
Please find enclosed a list of items, materials, equipment, goods and technologies related to nuclear and ballistic programmes. Ниже прилагается список товарных позиций, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с ядерными и баллистическими программами.
Annex (containing the data items for international reporting with an indication of the recommended periodicity of compilation and reporting) Приложение (содержащее позиции данных для международной отчетности с указанием рекомендованной периодичности составления и представления данных)
A new enhancement, the journal voucher import facility, which electronically inputs the rejected items, was made available in July 2000. В июле 2000 года было внедрено еще одно новшество, механизм импорта журнальных авизо, который позволяет осуществлять электронный ввод отклоненных позиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!