Примеры употребления "it's" в английском

<>
It's all right, Piccolo. Все в порядке, Пикколо.
Cannabis affects a variety of chemical systems and it works via its own `receptor,' it's own molecular target. Марихуана оказывает воздействие на многие химические системы, и она работает через свои собственные "рецепторы", т.е собственные молекулярные мишени.
Well, it's not that I don't believe you, Gerty. Понимаешь, не то, чтобы я тебе не доверял, Герти,.
It's all over between us. Между нами всё кончено.
Forget it. It's not worth it. Забудь об этом. Оно того не стоит.
It's up to you to decide whether or not to go. Идти или нет - это тебе решать.
Come on, it's not a big deal. Ладно тебе, подумаешь, большое дело.
It's not a big deal these days, right? Ведь сейчас это не имеет большого значения?
The fact of the matter is that it just isn't true, and it's easy to think that it is true, but in order to see it in another way, in order to see that actually texting is a miraculous thing, not just energetic, but a miraculous thing, a kind of emergent complexity that we're seeing happening right now, we have to pull the camera back for a bit and look at what language really is, in which case, one thing that we see is that texting is not writing at all. Дело в том, что это не так. Тех, кто так считает, понять, конечно, можно, но чтобы рассмотреть проблему под другим углом и увидеть в смс-языке нечто замечательное, не просто что-то, свойственное жизни в высоком темпе, но удивительное, сложное явление, рождающееся прямо на наших глазах, нужно взглянуть на происходящее шире, нужно понять, что такое есть сам язык, и тогда станет ясно: мгновенные сообщения нельзя считать примером письменности, как таковой.
But, the fact still is that it's not just that. Но, конечно, дело не только в этом.
So I think it's safe to say I know a little bit about the process of pitching. И, я думаю, можно смело сказать, что я кое-что смыслю в презентациях. И, я думаю, можно смело сказать, что я кое-что смыслю в презентациях.
It's all right, Pran. Все в порядке, Пран.
It's like eating my own flesh. Это как будто есть свою собственную плоть.
Well, it's not that I'm not pleased, but there's a rumour you're studying. Ну, не то, чтобы я была сильно недовольна, но до нас дошли слухи, что ты занимаешься.
For what it's worth, I still feel like myself. Если это имеет значение, я всё еще чувствую себя собой.
Throw away your guns, Man Scout, it's all over. Выбрось свое оружие, взрослый скаут, все кончено.
It's not worth it, this isn't bloody Shakespeare. Оно того не стоит, это ни фига не Шекспир.
It's all right, centurion. Всё в порядке, центурион.
It's like I'm starring in my own spy movie. Как будто я снимаюсь в своем собственном кино и шпионах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!