Примеры употребления "increases" в английском

<>
By increasing leverage risk increases. Повышение плеча повышает риск.
Firstly, radical increases in resource efficiency. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Increases freight charges by 50 percent. Увеличивает стоимость доставки на 50 процентов.
Drought risk also increases with warming: С потеплением также возрастает риск засух:
Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases. На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение.
In case, contract price increases during the transaction conduction, a seller pays a buyer the difference. В случае, если за время сделки цена контракта выросла, то продавец выплачивает эту разницу покупателю.
This will change very quickly, particularly given the possibility of NATO troop increases in Afghanistan. Это очень быстро изменится, особенно учитывая возможность наращивания войск НАТО в Афганистане.
Higher leverage increases your profit potential but also your exposure to risk. Более высокое кредитное плечо увеличивает Вашу потенциальную прибыль, но при этом Вы и рискуете большим.
These changes fuel massive population increases. Эти изменения способствовали стремительному приросту населения.
As corruption increases, regimes become more secretive, less tolerant of dissent and more fearful of a loss of power. При нарастании масштабов коррупции правящие круги становятся более замкнутыми, менее терпимыми к критике и в большей степени страшатся потери власти.
Increases in measured productivity mean that the economy's potential growth rate is now somewhere between 3.5-4% annually. Возрастание измеренных показателей производственных возможностей говорит о том, что темпы роста экономического потенциала составляют в настоящее время примерно 3,5-4 % в год.
The conclusion was that the increase of carbon dioxide will increase land degradation due to increases in frequency and intensity of severe weather and extreme climatic events. Был сделан вывод о том, что рост содержания двуокиси углерода будет усугублять деградацию земель из-за учащения и усиления неблагоприятных погодных явлений и климатических аномалий.
But, within countries, competition for scarce water is becoming a more common source of instability and conflict, especially as climate change increases the severity and frequency of extreme weather events. Однако внутри стран конкуренция за скудные запасы воды становится всё более частой причиной нестабильности и конфликтов. Этому особенно способствует нарастание силы и частоты экстремальных погодных явлений из-за изменения климата.
Fundamentally, weight gain occurs when physical activity decreases or total caloric intake increases. В основном, прибавление в весе происходит, когда снижается физическая активность или увеличивается общее потребление калорий.
Salary adjustments are reviewed regularly so that executives feel that merited increases will come without having to be demanded. Пересмотр окладов происходит регулярно, так что топ-менеджеры знают, что в случае хорошей работы они получат соответствующую прибавку и ее не придется выпрашивать или требовать.
The number of species increases 21 percent; Количество видов повышается на 21%.
Skin goes pale, breath rate increases. Побледнение кожи, увеличение частоты дыхания.
• Zoom In (+): it increases the chart scale. Увеличить масштаб (+): увеличить масштаб диаграммы.
Economists disagree over how much this increases trade. У экономистов возникают разногласия по поводу того, насколько от этого возрастет торговля.
Warm and humid weather increases the number of crimes. При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!