Примеры употребления "increases" в английском с переводом "увеличиваться"

<>
Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases. На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение.
Warm and humid weather increases the number of crimes. При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
Also, blood flow to your cheeks increases also indicating. А также увеличивается приток крови к щёчкам, указывая на.
Yes, but the coagulation time also increases with certain diseases. Да, но время свертываемости также увеличивается из-за наличия у человека различных болезней.
No change to storage size but increases the number of users Размер хранилища не меняется, но количество пользователей увеличивается
As one moves away from that point, in either direction, complexity increases. Как только вы сходите с этой точки — в любом направлении, — сложность увеличивается.
No change to amount of minutes but increases the number of users Количество минут не меняется, но количество пользователей увеличивается
And the decay in value increases with volatility of the underlying index. И падение в стоимости увеличивается с волатильностью основного индекса.
Notice that the bullet size increases in proportion to the font size. Обратите внимание на то, что размер маркера увеличивается пропорционально размеру шрифта.
As mortality declines, remaining life expectancy (RLE) increases for people of all ages. Когда снижается смертность, то оставшаяся продолжительность жизни (RLE или remaining life expectancy) увеличивается для людей всех возрастов.
If you select progressive depreciation, the amount of depreciation increases with each depreciation period. Если выбирается прогрессивная амортизация, сумма амортизации увеличивается с каждым периодом амортизации.
The size of organisms increases a third, so your fish are now this big. Размер организмов увеличивается на треть. Поэтому рыба теперь такой величины.
The abundance, how many fish you have per square meter, increases almost 170 percent. Изобилие, количество рыбы на квадратный метр, увеличивается почти на 170%.
As the volume of transactions increases, discrepancies between receipts and invoices are also increasing. Так как объем проводок увеличивается, увеличивается количество расхождений между поступлениями и накладными.
If all of the first cells meet their associated criteria, the count increases by 1. Если все первые ячейки соответствуют требуемому условию, счет увеличивается на 1.
The gains are much higher for skilled workers, so the mobility rate increases with education. Доходы намного выше у квалифицированных рабочих, поэтому показатель подвижности населения увеличивается с улучшением образования.
Spending also increases because employees still need tools and other materials to do their jobs. Расходы также увеличиваются, так как работникам необходимы инструменты и другие материалы для выполнения их работы.
There have been some increases in capital requirements – but far short of what is needed. Требования к уставным капиталам банков несколько увеличились – но намного меньше, чем нужно.
In fact, experience indicates that the interest-rate gap increases dramatically when fiscal crisis looms. На самом деле, как показывает опыт, пропасть между процентом дохода значительно увеличивается, по мере того как растет угроза финансового кризиса.
Increment: Starts with the value 1 and incrementally increases by 1 for each new record. Последовательные. Значения начинаются с 1 и увеличиваются на 1 для каждой новой записи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!