Примеры употребления "hearing" в английском с переводом "услышать"

<>
She looks happy on hearing the news. Услышав эту новость, она выглядит счастливой.
On hearing the news, everybody became quiet. Услышав новости, все успокоились.
On hearing the sound, the dog rushed away. Услышав этот звук, собака убежала прочь.
From hearing phrases like "sexual intercourse" and "buggery" Услышал фразы "сексуальные связи" и "содомия"
I like hearing what they're thinking about; Мне хочется услышать то, о чем они думают;
My mother grew pale on hearing the news. Услышав новость, мама побледнела.
Upon hearing the news, she burst out crying. Услышав новости, она расплакалась.
We may be hearing more about that today. Мы, возможно, ещё об этом услышим сегодня.
You'll be hearing later today from Alan Kay. Вы сегодня услышите об этом от Алана Кея.
I am looking forward to hearing from you soon. Надеюсь скоро услышать тебя.
Maybe now they will gain the hearing that they deserve. Быть может, сейчас их услышат, как они того и заслуживают.
There are two messages US political elites should be hearing. Есть два сигнала, которые должна услышать политическая элита США.
On hearing the news, he rushed out of the house. Услышав новости, он выбежал из дома.
This is like Odysseus when he's hearing the song. Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню,
Sighting it, hearing it, seeing and feeling and breathing it in. Увидеть, услышать, вдохнуть запах.
Imagine being 13 years old, hearing those words, and believing it. А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них.
In this case, this guy's not liking what he's hearing. Вот, к примеру, он не очень доволен услышанным.
From hearing phrases like "sexual intercourse" and "buggery" coming from your general direction. Услышал фразы "сексуальные связи" и "содомия" из уст вашего руководства.
The Committee looks forward to hearing from CTED that the efforts have led to concrete, measurable outcomes. Комитет надеется услышать от ИДКТК, что его усилия привели к конкретным, ощутимым результатам.
We look forward to hearing about the immaculate record of human rights protection and promotion in that country. Нам и самим не терпится услышать о безупречной репутации этой страны в деле защиты и укрепления прав человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!