Примеры употребления "hadn’t" в английском с переводом "располагать"

<>
FID has satisfactory technical equipment. УФР располагает удовлетворительным техническим оборудованием.
Do you have office space? Располагаете ли вы офисным помещением?
She has information about an investigation. Она располагает информацией, касательно расследования.
What powers does the SEC have? Какими средствами воздействия располагает SEC?
This hotel has accommodations for 1000 guests. Гостиница располагает номерами на тысячу посетителей.
Hamas will also have resources for reconstruction. ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
Unfortunately, we do not have that information. К сожалению, мы не располагаем этой информацией.
The NIF has a large majority in parliament. НИФ располагает значительным большинством мест в парламенте.
Your daughter has some information that we need. Ваша дочь располагает информацией, которая нам нужна.
Does it have the substance to do it? Располагает ли он для этого необходимым материалом?
If you have any information, please come forward. Если вы располагаете какой-то информацией, сообщите.
Even so, we understand you have some information Пусть так, но мы считаем, что вы располагаете информацией
Called in, said he has information regarding Michael Elliot. Позвонил, сказал, что располагает информацией по Майклу Эллиоту.
If you have any information, please contact the police. Если вы располагаете какой-либо информацией, пожалуйста, свяжитесь с полицией.
However, many States (41 per cent) had no such information. В то же время многие государства (41 процент) не располагают такой информацией.
They had precise information about the details of that shipment. И располагали точнейшей информацией о подробностях перевозки.
However, many States (45 per cent) had no such information. В то же время многие государства (45 процентов) не располагают такой информацией.
To be sure, Europe has the means for joint action. Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
He campaigned on that and has a mandate for it. Он отстаивал эту позицию в ходе предвыборной кампании и располагает для этого необходимыми полномочиями.
But equally, it has opportunities and a lot of potential. Но в равной степени она располагает возможностями и огромным потенциалом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!