Примеры употребления "greater" в английском с переводом "великий"

<>
The goal of a ``Greater Albania," has not been forgotten. Идея создания Великой Албании не забыта.
People see in them a vision for a greater future. Люди видят в них мечту о более великом будущем.
The extreme-nationalist Greater Romania Party asked that the law be rescinded. Крайне националистическая Партия «Великая Румыния» потребовала аннулирования этого закона.
She gave up the dream of Greater Israel in favor of a two-state solution. Она отказалась от мечты о Великом Израиле в пользу решения о двойном государстве.
When Protected View appears with the red Message Bar, the security risk could be greater. Красный цвет панели сообщений в режиме защищенного просмотра свидетельствует о том, что угроза для безопасности довольно велика.
Of course, Syria still believes in a "Greater Syria" and never fully accepted Lebanon's sovereignty. Конечно, Сирия по-прежнему верна идее "Великой Сирии" и так и не смирилась до конца с суверенитетом Ливана.
Americans like to think that if poor countries simply open up their markets, greater prosperity will follow. Американцы любят думать, что если бедные страны просто откроют свои рынки, наступит великое процветание.
This fear contributed to the reluctance of countries like Denmark and Sweden to embrace greater European integration. Этот страх внес свой вклад в нежелание таких стран, как Дания и Швеция, принять великую европейскую интеграцию.
The French still expect greater things from their government than from an integrated Europe or the boundless world. Французы все еще ожидают более великих дел от своего правительства, чем от интегрированной Европы или безграничного мира.
One of the great initial challenges in the emergence of life was for simple, common molecules to develop greater complexity. Одной из величайших первоначальных задач для возникновения жизни было превращение простых и обычных молекул в сложные молекулярные образования.
Instead, acknowledging Stalin is a way for Russians to recall a time of great deeds and perhaps even greater sacrifices. Напротив, признание Сталина - это способ для россиян вспомнить время великих подвигов и, возможно, еще более великих потерь.
Well, on behalf of Goodson reality, serving the greater San Diego area since late 2010, we stand behind this sale with pride. Ну, от имени недвижимости Гудсон, действующей на великой территории Сан-Диего с конца 2010, мы горды быть причастными к этой продаже.
A new ethos was created; this was to be an army not just for Pakistan, but for the greater glory of Islam. Были созданы новые идеалы, и это уже была армия не для Пакистана, но для великой победы ислама.
Today, in our digital society, the opportunities to interfere with and distort the works of authors and performers are greater than ever before. Сегодня, в нашем информационном обществе, возможности вмешиваться в произведения авторов и исполнителей и извращать их как никогда велики.
But t he divide between Iran's society and its government is much greater today than it was under the Shah 30 years ago. Но раскол между иранским обществом и его правительством намного более велик сегодня, чем при шахе 30 лет назад.
The murder of this Lebanese man has come to symbolize so much more - it is often said that Hariri became "greater" in death than in life. Убийство этого ливанца символизирует гораздо большее - часто говорят, что Харири стал "более великим" после смерти, нежели при жизни.
Russian-Polish suspicions and disagreements date back to the sixteenth century, when Poland was the far greater power; indeed, the Grand Duchy of Moscow was a backwater. Русско-польские подозрения и разногласия ведут своё начало от XVI века, когда Польша являлась гораздо более могущественным государством, в то время как Великое княжество Московское находилось в упадке.
Even now, Turkey’s unrequited love for Europe can still fade into aversion, with Islamic fundamentalism and Greater Turkey nationalism continuing to represent other, eastward-leaning options. Даже сейчас безответная любовь Турции к Европе все еще может постепенно перейти в отвращение притом, что Исламский фундаментализм и Великий национализм Турции продолжают представлять другие варианты выбора, обращенные на восток.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny. Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
The second largest party - Greater Romania Party - is a half-fascist, xenophobic, anti-Semitic party, whose leader - a populist radical - received 22% of the vote in last year's elections. Другая крупнейшая партия - партия "Великая Румыния" - является полуфашистской, ненавидящей иностранцев, антисемитской партией, чей лидер - радикал-популист - получил 22% голосов на прошлогодних выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!