Примеры употребления "going on" в английском с переводом "поехать"

<>
We went on the quiet to see for ourselves what was going on. Мы поехали одни, чтобы составить свое собственное представление о том, как там обстоят дела.
Instead of waiting until next season to do Footsteps on the Ceiling, which is in pretty good shape, and if Margo can be talked into going on tour with Aged in Wood, we could put Footsteps into production right away. Если не ждать следующего сезона, чтобы поставить "Следы на потолке", и уговорить Марго поехать на гастроли со спектаклем "Старость в лесу", мы могли бы прямо сейчас взяться за "Следы".
You are gonna pack your bags, go on holiday. Ты поедешь домой, соберешь вещи и уедешь в отпуск.
He could not go on a trip for lack of money. Он не мог поехать из-за нехватки денег.
Whether we will go on the trip depends on the weather. Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды.
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. Если завтра будет солнечно, мы поедем на пикник.
We couldn't go on vacation because of that spoiled doormat! Мы не смогли поехать в отпуск из-за этого избалованного половика!
No, I want to go on the train and build tree houses. Нет, я хочу поехать на поезде и строить деревянные домики.
We'll go on to Richmond and hope we can do better there. Мы поедем в Ричмонд и, надеюсь, там у нас получится лучше.
We went on the quiet to see for ourselves what was going on. Мы поехали одни, чтобы составить свое собственное представление о том, как там обстоят дела.
Why don't you rest for a few minutes and then we'll go on." Давай передохнем пару минут и поедем дальше."
I can drive my Toyota Element when I'm going to go on that surfing trip. Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом.
Me and this other chief scout went on an outing as chaperones for these younger girls. Я и с еще одним скаутским вожаком поехали в качестве сопровождения для девочек помладше.
I went on a school outing, and when I reached the place I already knew it. Мы однажды поехали с классом в поход, И когда приехали, я узнала это место.
Whoever buzzes in first and answers correctly Will win the title and go on to our finals next week in detroit. Кто первый нажмёт на кнопку и правильно ответит выиграет титул и поедет на финальную игру в Детройт на следующей неделе.
You know, I just don't think I'm the type of artist that's gonna go on tour with a boy band. Просто я не думаю, что отношусь к тому типу творцов, который поедет в турне с мальчиковой группой.
So a couple of years ago, I was supposed to go on an oceanographic cruise and I couldn't go because of a scheduling conflict. Пару лет назад я должен был отправиться в океанографический круиз, но не смог поехать из-за нестыковок в рабочем графике.
I was told it could take months, maybe even years, which is why I hadn't told you yet and why I thought I could go on vacation. Мне сказали, что это может занять несколько месяцев, Может быть, даже лет, поэтому Я еще не говорил тебе и я думал, что могу поехать.
When times are hard, people may decide that they cannot afford to buy a new car or go on holiday, but they will continue to buy their everyday essentials. В тяжелые экономические времена люди могут решить не покупать новую машину или не поехать в экзотическое путешествие, но они будут по-прежнему потреблять товары ежедневного пользования.
So, we pushed the wedding day to December, which means that Maddie can go on her fishing trip, but more importantly, you know, it just gives all of us a chance to prepare for this thing. Так, мы перенесли день свадьбы на декабрь, а это значит, что Мэдди может поехать на рыбалку, но что более важно, ты знаешь, это просто дает нам шанс подготовится к этому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!