Примеры употребления "going on" в английском

<>
What is going on here? Что происходит?
Hey, what's going on with FLOTUS? Эй, что происходит с женой?
The bus drivers are going on strike today. Сегодня забастовка у водителей автобусов.
We called him 13 going on 30. Мы называли его "из 13 в 30".
They will approach the apex court on Friday and will apprise the court about the difficulties in carrying out the sealing drive in these circumstances where the traders are going on strike and creating situation of tension in the capital. В пятницу они обратятся в Верховный суд и проинформируют его о трудностях в проведении кампании по закрытию незаконных коммерческих предприятий в ситуации, когда торговцы бастуют и создают в столице напряженную обстановку.
What is going on in my firehouse? Что происходит в моей части?
Well, what is going on with these people? Так что же с ними со всеми происходит?
An employer may not dismiss the employee for going on strike and may not discriminate against him. Работодатель не может уволить работника, принимающего участие в забастовке, и не может подвергнуть его дискриминации.
13 Going On 30, 17 Again, 18 Again, Vice Versa. "Из 13 в 30", "Папе снова 17", "Снова 18", "Все наоборот".
What is going on in North Korea? Что происходит в Северной Корее?
So, what is going on with this Finds table? Так, что у нас происходит на столе Находок?
Since then, work-time has steadily declined. A 32-hour work week is now deemed something worth going on strike for. Затем рабочее время начало неуклонно снижаться до уровня, когда требования 32 часовой рабочей недели стали считаться хорошим поводом для забастовки.
It's like "13 Going on 30," except I'm still the same age. Как в фильме "Из 13 в 30", только у меня остался прежний возраст.
What is going on with USD/CNY? Что происходит с парой USD/CNY?
So could that be what's going on with our whole universe? А может ли оказаться, что именно это и происходит с нашей вселенной?
We were aware of what was going on. Мы знали о том, что происходит.
Media of every sort are covering what is going on with great intensity. Всевозможные СМИ очень активно освещают происходящее.
I don’t know what is going on. Я не знаю, что происходит.
All right, I don't know what's going on with you two dorks. Я не знаю, что с вами придурками происходит.
please let me know what is going on Пожалуйста, объясните мне, что происходит
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!