Примеры употребления "gift to yourself" в английском

<>
I think on your thirtieth birthday, it is a great gift to yourself. Думаю, на 30-е день рождение это будет лучшим подарком самому себе.
MXTrade is delighted to offer a free Apple watch gift to all new registered clients. MXTrade с радостью предлагает бесплатные часы Apple Watch в подарок для всех новых зарегистрированных клиентов.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
At its best, this genre is part of America's gift to the rest of the world. В лучшем случае, данный жанр является частью подарка Америки остальному миру.
Above all, be true to yourself. Прежде всего будь честен с самим собой.
Iraq was George Bush's gift to Osama bin Laden. Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену.
Keep your snarky comments to yourself. Оставь свои ворчливые реплики себе.
The US Federal Reserve has added more than $2 trillion to the base money supply since 2008 - an incredible and unprecedented number that is basically a gift to banks intended to cover their deep losses and spur lending and investment. Федеральная резервная система США с 2008 года добавила к денежной базе более 2 триллионов долларов - невероятную и беспрецедентную сумму, в основном в виде подарка банкам, предназначенного для покрытия их глубоких убытков и стимулирования кредитования и инвестиций.
With kind regards and best wishes to yourself and the staff for the holiday season and New Year. С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями Вам и Вашим сотрудникам к празднику и Новому году.
Diversity and inclusiveness, through the integration of European democracies with a common project, remains Europe's great gift to the world. Культурное многообразие и возможность участия посредством интеграции европейских демократических стран в проект единой Европы остается величайшим подарком, который Европа делает миру.
you will promptly notify us of the occurrence of any Event of Default or Potential Event of Default with respect to yourself or any Credit Support Provider; вы своевременно оповестите нас о событии дефолта или потенциальном событии дефолта в отношении себя или любого лица, обеспечивающего кредит;
America's military withdrawal from Iraq will indeed be a gift to Iran. Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана.
Start believing positive outcomes have already happened, tell yourself and affirm to yourself that you are profitable and your about to make a massive trade. Начните верить, что положительные результаты уже случились, говорите себе и подтверждайте, что вы торгуете прибыльно, и что вы готовы заключить очень выгодную сделку.
It was Bush's unintended gift to bin Laden. Это был непреднамеренный подарок Буша бин Ладену.
To send the report to yourself, click in the Schedule Email box to adjust the delivery and frequency of your reports. Введите название отчета и нажмите в поле Запланировать отправку по эл. почте, чтобы настроить доставку и частоту отчетов.
It was a gift to myself for cracking the Forbes 100. Это был подарок самому себе за попадание в топ 100 Форбс.
The ad text must say: "send to yourself" and may not say "send to a friend." Объявления могут содержать формулировку "отправить себе" и не должны содержать текст "отправить другу".
A gift to Zek from them. Подарок Зэку от Них.
To better split up work between developers, you can use the this feature to assign comments to yourself for moderation. Эту функцию можно использовать, чтобы самому выполнить модерацию определенных комментариев.
Tell you what - the wedding at the Bel Air will be my gift to you. Давайте так - свадьба в Бель Эйр будет моим подарком вам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!