Примеры употребления "get married" в английском с переводом "жениться"

<>
People under 18 cannot get married. Люди младше 18 лет не могут жениться.
We are to get married in June. Мы женимся в июне.
Will I never get married or have children?" Смогу ли я жениться и иметь детей?"
Why do people get married in frickin 'stilettos? Почему люди женятся на чертовых шпильках?
You are an egoist and egoists always get married. Ты кошмарный эгоист, а такие всегда женятся.
Tom's decision to get married surprised his family. Решение Тома жениться удивило его семью.
Some Shanghainese hold large banquets when they get married. Некоторые шанхайцы устраивают большие банкеты когда женятся.
When you got married, did you want to get married? Заключая брак, хотели ли вы жениться?
Fussy guys don't get married for a long time. Суетливые мужики долго не женятся.
Maybe you're not quite ready to get married, Greer. Может ты еще не готов жениться, Грир.
So you think people should only get married out of love? Значит, ты думаешь, люди должны жениться только по любви?
And don't tell me that people get married because of love. И не говори мне, что люди женятся по любви.
So now you may be wondering, why does anyone get married ever? А сейчас вы, наверное, думаете, почему же тогда люди женятся?
He wanted to get married, and I got caught up in the excitement. Он хотел женится, и я пребывала в радостном волнении.
If I gave it so much thought why would I get married at all. Если бы я так много об этом думал, я бы вообще не женился.
And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков.
You get married, every married man I know gets the same lazy-ass blow job. Ты женишься, каждый женатый мужчина которого я знаю, получает тот же ленивый отсос.
If you need money, you get married quietly at a registry, not in a church. Когда деньги нужны, то и женился бы тихо в ЗАГСе, а не в церкви.
Doug, if you want to get married this weekend, we're gonna need the clock. Даг, если ты хочешь жениться в этот викенд, то должен отдать нам часы.
The most bashful one of us, who finally overcame his shyness and decided to get married. Самого застенчивого из нас, который, наконец, преодолел это качество и женился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!