Примеры употребления "foods" в английском с переводом "еда"

<>
Bread and milk are good foods. Хлеб и молоко - хорошая еда.
Karl's specialty is exotic, spicy foods Карл специалист по экзотической, острой еде
Only one I can think of is Copley Square Foods. На ум приходит только "Еда на площади Копли".
they can also be sexy foods like pizza, hamburgers and carrots. они также могут быть сексуальной едой, например пиццей, гамбургерами или морковками.
Put simply, foods evolve in concert with the organisms that consume them. Если упрощать, еда эволюционирует вместе с организмами, которые её потребляют.
In Africa, corn is one of the main foods in many places. В Африке, зерно - основная еда во многих районах.
Besides fatty foods, there is nothing people love more than a hero. Нет ничего, что люди любят больше героев, кроме жирной еды.
You're the ones who enjoy finger foods and order kids' meals. Только вы заказываете еду, которую едят руками и другую детскую еду.
But, for the most part, our ancestors chose foods for their health outcomes. Как правило, наши предки выбирали еду в зависимости от её влияния на здоровье.
Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non-nutrient foods to kids. Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям.
So it's a very precious thing that we're using to dye our foods. Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду.
A few freeze-dried meals, but mostly I try and eat much more unprocessed foods. Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
The principle even applies to foods: Large amounts of nutmeg or licorice are notoriously toxic. Этот принцип применим даже к еде: общеизвестно, что большое количество мускатного ореха или лакрицы – токсично.
The food at the canteen isn’t very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened. Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой.
And we bring all of these pieces together and engineer new foods that don't stale in the refrigerator, don't develop rancidity. И мы собираем все эти маленькие части вместе, чтобы собрать новую еду, которая не сохнет в холодильнике, не протухает.
Part of this shift is unavoidable; the way foods are produced, purchased, and consumed has much to do with how and where we live. Эти перемены отчасти неизбежны: методы производства, приобретения и потребления еды во многом зависят от того, как и где мы живём.
Instead of making foods that look like things that you wouldn't eat, we decided to make ingredients look like dishes that you know. Вместо того, чтобы готовить еду в форме несъедобных вещей, мы решили превратить ингредиенты в в известные вам блюда.
But that misunderstanding can push consumers toward undesirable food trends, such as diets that replace natural foods with supplements, powders, or other food-like products. Эта ошибка может подталкивать потребителей к следованию за нежелательными тенденциями, например, к переходу на меню, в котором натуральные продукты заменяются пищевыми добавками, порошками и другими продуктами, которые похожи на еду.
I think Reed wanted to sell his secret-sauce recipe to Copley foods, but there's no way that Holden would've agreed to that. Думаю, Рид хотел продать рецепт своего секретного соуса "Еде Копли", но Холден бы на это ни за что не согласился.
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!