Примеры употребления "еда" в русском

<>
Конечно, на коробке лежит еда, And of course, there's food on the box.
Будем ждать, когда наша еда подъедет. Now we wait for meal service.
Она нужна для моих кудрей, это не еда. It's for relaxing my curls, not eating.
Ночь в фешенебельном отеле, бесподобная еда, запечённая в роскоши, 40-й день рождения войдёт в историю. Best nosh, a night in the finest hotel, baked in luxury, a 40th birthday to go down in history.
Мне не нужна Африканская еда. I didn't say soul food.
Все смогли поесть, а бродяге досталась бесплатная еда. Everyone gets to eat and the tramp gets a free meal.
Еда не стоит того, без небольшого укуса, да? Nothing is worth eating without a little bite, right?
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Одна еда, одно место, каждый день или я не смыкаю глаз. Same meal, same place every day, or I don't sleep a wink.
Всё что мы делаем, даже еда, должно быть актом любви. All we do, even eating, must be an act of love.
Эта еда какая-то стремная. The food is weird.
Еда ничего не стоила, но мы должны оставить чаевые для официанта. The meal didn't cost anything, but we should leave a tip for the waiter.
Заморская еда была неслыханной, если конечно, вы сами не были чужеземцем. Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic.
Из этого подношения возникает Еда Out of this Oblation, arises Food
Кого заботит, где она нагуливает аппетит пока у нее есть еда дома? Who cares where she gets her appetite as long as she has her meal at home?
Для меня это такое же базовое решение как стакан воды, если я хочу пить, или еда, если я голоден. To me that’s as basic a solution as getting glass of water if I’m thirsty, or eating something if I’m hungry.
Тогда у вас есть еда. This is where you have food to eat.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира. Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
Мне надо было разобраться, как снова есть как нормальный человек, поскольку еда до этого поступала мне по трубке в горле и через вены. I needed to figure out how to eat like a normal human being, since I'd been eating through a tube in my chest and through my veins.
Еда для них сродни золоту. Food is gold there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!