Примеры употребления "fall head" в английском

<>
Said she would fall head over heels for any man who showed her the slightest amount of attention. Говорит, что она влюбилась бы по уши в любого мужчину, оказавшего ей должное внимание.
Anyway, he's not a guy to make you fall head over heels, is he? По-любому, он не такой парень, от которого сносит крышу, разве нет?
I just wish another window would fall on his head. Я бы не расстроился, если бы на него упало еще 1 окно.
You think that I made icicles Magically fall on your head? Ты думаешь, что я заставила сосульки волшебным образом упасть тебе на голову?
Did the proverbial apple just fall on your head and light bulb, you invent the perpetual motion machine? Яблоко упало тебе на голову и свершилось чудо, ты изобрёл вечный двигатель?
Maybe light fall on your head, maybe you get electrocute. Возможно, это был солнечный удар, а возможно и электрический.
What do you need, a brick wall to fall on your head? Вам что, - кол на голове тесать?
Plus, I thought I might get to see an air conditioner fall on someone's head. Кроме того, я думал что смогу посмотреть, как кондиционер падает кому-нибудь на голову.
And based on the damage to the skull and the positions of the remains inside the cave, it appears that our intrepid professor took a bad fall and sustained a fatal head injury. А основываясь на повреждениях черепа и положению останков в пещере, говорят, что наш бесстрашный профессор упал, заработав смертельное повреждения головы.
Four sources told it. That when they had the plague in Cambridge, and he went down to his mother's farm - because the university was closed - he saw an apple fall from a tree, or on his head or something. Когда в Кембридже была чума, и он уехал на ферму к матери, потому что университет закрылся, он увидел, как яблоко упало с дерева, ему на голову, или что-то в этом роде.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head. Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
I have the honour to inform you that your letter dated 14 March 2002 concerning your decision to appoint Ibrahima Fall as your Special Representative and Head of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa has been brought to the attention of the members of the Security Council. Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 14 марта 2002 года, касающееся принятого Вами решения назначить Ибраиму Фаля Вашим Специальным представителем и начальником Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке, было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
In Kandahar, tribal rivalries, which have been simmering since the fall of the Taliban last year, came to a head when forces belonging to Governor Gul Agha, from the Barakzay tribe, sought to disarm police under the command of General Akram, from the Alokozai tribe. В Кандагаре соперничество между кланами, которое лишь теплилось после падения режима талибанов в прошлом году, вспыхнуло с новой силой, когда силы губернатора Гула Агхи из клана Баракзай, пытались разоружить полицейские силы, находящиеся под командованием генерала Акрама из клана Алокозай.
I have the honour to inform you that your letter dated 27 April 2005 concerning your intention to appoint François Lonseny Fall (Guinea) as your Special Representative for Somalia and Head of the United Nations Political Office for Somalia has been brought to the attention of the members of the Security Council. Имею честь сообщить Вам о том, что Ваше письмо от 27 апреля 2005 года, в котором говорится о Вашем намерении назначить Франсуа Лонсёни Фаля (Гвинея) Вашим Специальным представителем по Сомали и главой Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали, было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
Further to my letter of 26 November 2001 to the President of the Security Council concerning the establishment of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, I have the honour to inform you that I have decided to appoint Ibrahima Fall, currently Assistant Secretary-General for Political Affairs, as my Special Representative and Head of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. В дополнение к моему письму на имя Председателя Совета Безопасности от 26 ноября 2001 года в отношении создания Отделения Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке имею честь сообщить Вам, что я решил назначить Ибраиму Фаля, являющегося в настоящее время помощником Генерального секретаря по политическим вопросам, моим Специальным представителем и главой Отделения Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке.
But the fall could have been even steeper: "It was only trade limits in Shanghai that basically stopped it," says Ole Hansen, Saxo's head of commodity strategy. Понижение могло бы быть ещё сильнее: «Торговые ограничения в Шанхае остановили падение», – считает руководитель отдела стратегий на сырьевых рынках Saxo Bank Оле Хансен (Ole Hansen).
In other words, while disposable income did not fall in either Sweden or the US, the US approach was to compensate for a decline in market incomes, which Sweden had managed to head off. Другими словами, вмешательство правительства США с целью помочь трудящимся восстановить былой уровень доходов оказалось намного менее эффективным, чем аналогичные действия правительства Швеции.
Mr. Bear is saying that Mrs. Cat made his head fall off. Медведь говорит, он лишился головы из-за Киски.
You let your head fall against the woman next to you? Вы позволили своей голове упасть на сидящую рядом девушку?
Just enough to make the piece of roof above my head fall and crack my skull open. А просто снесёт кусок крыши у меня над головой, который упадёт и разломит мне череп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!