Примеры употребления "fails" в английском с переводом "сбой"

<>
Also, Storage Replication service randomly fails after restart. Кроме того, служба репликации хранилища случайным образом завершается сбоем после перезагрузки компьютера.
What level of service is required after the primary datacenter fails? Какой уровень обслуживания требуется после сбоя основного центра обработки данных?
The condition is that the hard drive fails after extended use Условие заключается в том, что происходит сбой жесткого диска после продолжительного периода использования.
If DS2MB fails, it will log an event on Exchange Server 2003. Если происходит сбой DS2MB, в журнал заносится событие для Exchange Server 2003.
Outlook 2016 Recover Deleted Items fails with error [Nov 2017 Updates] - [WORKAROUND] В Outlook 2016 восстановление удаленных элементов завершается сбоем (в обновлениях за ноябрь 2017 г.) [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
Exchange Setup fails when the cluster name contains more than 15 characters Если имя кластера содержит более 15 символов, при установке Exchange происходит сбой
If the UDP name resolution request fails, the Exchange Analyzer displays a warning. В случае сбоя UDP-запроса на разрешение имени анализатор Exchange выводит предупреждение.
After the MaxConnectionRetries connection categorization fails, it is placed in the retry queue. После сбоев подключения классификации, равном количеству MaxConnectionRetries, оно помещается в очередь повтора.
Addressed issue where launching a published application using an application server system fails intermittently. Устранена проблема, при которой запуск опубликованного приложения с помощью серверной системы приложений периодически завершался сбоем.
Addressed issue in Windows Multipoint Server 2012 where DisplayToast() fails when using a custom shell. Устранена проблема в сервере Windows Multipoint Server 2012, при которой DisplayToast() завершался сбоем при использовании пользовательской оболочки.
Addressed an issue where Cluster health service fails to report fault event to MAS HM component. Устранена ошибка, при которой службе работоспособности кластера не удавалось предоставить отчет о событии сбоя в компонент MAS HM.
If Antigen modifies any one of these Winmail.dat files, the public folder replication process fails. Если программа Antigen изменяет любые из файлов Winmail.dat, происходит сбой процедуры репликации общих папок.
Addressed issue where a remote desktop connection with Windows 2016 RDS server fails authentication when using smartcards. Устранена проблема, при которой подключение к удаленному рабочему столу с помощью сервера Windows 2016 RDS приводит к сбою проверки подлинности при использовании смарт-карт.
If an error is encountered during the preliminary checks, the error is reported and the operation fails. Если при предварительных проверках произошла ошибка, будет создан отчет об этой ошибке и произойдет сбой операции.
This process fails with the error message, “No integration component with the given name could be found.” Этот процесс завершался сбоем с сообщением об ошибке: "Не удается найти компонент интеграции с указанным именем".
When service for the users of one datacenter fails, those users are activated in the other datacenter. Если происходит сбой обслуживания пользователей одного центра обработки данных, они автоматически активируются в другом.
A computer is brought in for repair because the hard drive fails after an extended period of use. Компьютер приносят для ремонта, поскольку произошел сбой жесткого диска после продолжительного периода использования.
Conversely, if the operation completely fails, Access displays the error message An error occurred trying to import file. Если же операция закончилась сбоем, в Access отображается сообщение Ошибка при попытке импорта файла.
Automatically Disable Subscriptions - We now automatically disable RTU subscriptions if the callback URL fails for 7 days straight. Автоматическая блокировка подписок. Теперь мы автоматически блокируем подписки RTU, если сбой URL-адреса обратного вызова происходит в течение 7 дней.
When this setting is enabled, any message that hard fails a conditional Sender ID check is marked as spam. Все сообщения, которые не прошли условную проверку идентификатора отправителя с серьезным сбоем, будут помечены как нежелательные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!