Примеры употребления "fails" в английском с переводом "не удаваться"

<>
And what if this "military option" fails? А что, если этот "военный вариант" не удастся?
If the download fails, try the next solution. Если загрузка не удается, попробуйте следующее решение.
GBP/USD fails to break the 1.5200 resistance GBP/USD не удается пробить сопротивление 1,5200
If that fails, the controller will need to be replaced. Если обновление выполнить не удастся, геймпад придется заменить.
Query fails to run due to Data type mismatch error Не удается выполнить запрос из-за ошибки несоответствия типов данных.
Addressed issue where AppLocker fails to block binaries with revoked certificates. Устранена проблема, из-за которой AppLocker не удавалось заблокировать двоичные файлы с помощью отозванных сертификатов.
Learn about next steps to take if your ad payment fails. Узнайте, что делать, если оплатить рекламу не удалось.
So if you put it in the front door, your design fails. Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался.
Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running. Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения.
If delivery fails for multiple recipients, the email address of each recipient is listed. Если не удается доставить сообщение нескольким получателям, в списке будет отображен электронный адрес каждого получателя.
Tip: If verification fails, go to step 2 and re-enter your product key. Совет: Если выполнить проверку не удается, повторите шаг 2 и введите ключ продукта.
If he fails to get results quickly, his government may not last beyond six months. Если ему не удастся добиться положительных сдвигов в скором времени, его правительству, возможно, не удастся продержаться более шести месяцев.
Generate a New Keyhash - If this fails, try using cygwin or linux box to generate keyhash. Создайте новый хэш-ключ — если это не удается сделать, попытайтесь использовать поле cygwin или linux для генерации хэш-ключа.
If delivery fails, the message will re-enter the queue, and then the message will be suspended. Если доставка не удастся, сообщение заново поступит в очередь, а затем его доставка будет приостановлена.
Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another. Общение между представителями разных культур часто не удается потому, что мы слишком мало знаем друг о друге.
If your Kinect sensor fails to recognize you, follow these steps to train Kinect to identify you: Если сенсору Kinect не удалось вас распознать, выполните следующие действия для обучения сенсора Kinect.
If that fails, a backoff path in the least-cost routing path to the primary site is used. Если подключиться не удается, используется путь отхода на пути маршрутизации к основному сайту с наименьшей стоимостью.
The DNS lookup operation fails to return an IP address for any one of the Host (A) records. Операции просмотра DNS не удается вернуть IP-адрес для какой-либо из записей (А) узлов.
Addressed issue that fails to apply the Group Policy setting value of “Unrestricted” for the media connection cost. Устранена проблема, из-за которой не удается применить значение параметра групповой политики "Не ограничено" для расходов на подключение носителей.
If Office installation fails, see What to try if you can't install or activate Office 2016 for Mac. Если установить Office не удается, см. статью Что делать, если не удается установить или активировать Office 2016 для Mac?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!