Примеры употребления "faced" в английском с переводом "сталкиваться"

<>
Hamas faced an intensifying crisis. ХАМАС сталкивался с интенсифицирующим кризисом.
Peña Nieto faced serious challenges. Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами.
No such prospect faced his predecessors. Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
Descoings faced strong - and often cogent ­- opposition. Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
They are faced with a serious situation. Они столкнулись с серьезной проблемой.
Alas, Colau soon realized that she faced insurmountable obstacles. Увы, Колау вскоре поняла, что сталкивается с непреодолимыми препятствиями.
They saw the same doubt, faced the same danger. Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями.
We as a world are faced with a problem. Мы, как мир, сталкиваемся с проблемой.
In modern terms, the Romans faced a monetary squeeze. Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы.
And these nations are faced with a real problem. Эти страны сталкиваются с реальной проблемой.
And I faced a whole new set of challenges. Я столкнулась с новыми проблемами.
He also created enemies (and even faced death threats). Он также нажил врагов (и даже сталкивался с угрозами смерти).
We have never faced a more difficult political task. Мы никогда не сталкивались с более трудной политической задачей.
Why are we faced today with worldwide economic blizzards? Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
Interestingly, in 1897 the US faced circumstances similar to today. Примечательно, что в 1987 году США столкнулись с обстоятельствами, похожими на сегодняшние.
Until now, these people have faced a rather unpleasant choice. До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором -
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide. Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
We are in the same boat, faced with the same enemy. Мы находимся в одной лодке и сталкиваемся с тем же врагом.
Mobile banking may lower the fixed costs faced by traditional banks. Мобильный банкинг может снизить постоянные издержки, с которыми сталкиваются традиционные банки.
Morsi and the Brotherhood also faced competition from Saudi-backed Salafists. Мурси и «Братья-мусульмане» также столкнулись с конкуренцией со стороны течения салафитов, поддерживаемого Саудовской Аравией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!