Примеры употребления "draw" в английском

<>
Where do we draw the line? Где же провести черту?
She wears flamboyant clothes to draw attention. Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
Please draw up a protocol about this incident. Прошу Вас составить протокол об этом случае.
Can I draw some money here on this letter of credit? Могу ли я получить здесь деньги по этому аккредитиву?
Draw and format chart shapes Рисование и форматирование фигур блок-схемы
So draw me a map. Так что нарисуй мне карту.
You can draw from this. И из этого можно извлечь определенную пользу.
I'll be right back to draw your blood. Я скоро вернусь, чтобы взять у вас кровь.
First Minister, you draw fiirst. Тяни, Первый Министр, ты первый.
Pollsters predicted a technical draw. Специалисты предсказывали техническую ничью.
For going with the draw. Потому что ты согласился на жеребьёвку.
This is easier to see, and it means that you can simply draw a Fibonacci retracement using the X-A leg and then use the 78.6% retracement level to enter. Посмотрите на график, расположенный справа: Так вам будет понятнее: вы можете просто прочертить линии Фибоначчи, используя фазу X-A, а затем отметить уровень коррекции 78,6%, чтобы определить точку входа в рынок.
I'm not gonna draw you a map. Я не стану чертить тебе карту, Грэди.
And pray I draw well. Молись, чтобы я достал обычный.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
However, a number of representatives on the Sixth Committee were of the view that, when a reservation is manifestly impermissible, it is incumbent upon the depositary to refuse to communicate it or at least to first inform the author of the reservation of its position and, if the author maintains the reservation, to communicate it and draw the attention of the other parties to the problem. Вместе с тем ряд представителей в Шестом комитете заявили, что в случае, когда оговорка является явно неправомерной, депозитарий обязан отказаться ее препровождать или по меньшей мере делать это, привлекая внимание других сторон к этой проблеме, лишь после того, как он сообщит свою позицию автору оговорки и в случае, если последний настаивает на своей оговорке.
You know, I didn't just draw this in a day, by the way. Знаете, я, между прочим, на за один день это всё вычертил.
Such solutions should draw from relevant experiences, with the understanding that they do not amount to “best practices.” Такие решения должны извлекаться из соответствующего опыта, с пониманием того, что они не являются частью списка «лучших практик».
A Harvey newsagency struck gold in the division one draw for the second time in five years, the last being $1 million in November 2009. Газетный киоск в Харви приносит золото в розыгрыше главного приза второй раз за пять лет, прошлый выигрыш составил $1 миллион в ноябре 2009 года.
We draw lots as to who is lying - mom or Laszlo. Мы тянем жребий кто из них лжет - мама или Лазло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!