Примеры употребления "double entry book-keeping" в английском

<>
Unfortunately, higher paying jobs in financial services, including accounting and book keeping actually declined last month, which offset last month’s increase. К сожалению, число выше оплачиваемых рабочих мест в секторе финансовых услуг, включая бухгалтерский учет, даже сократилось в прошлом месяце, что нивелировало увеличение предыдущего месяца.
When the migration process is completed correctly, the posted values in Project management and accounting equal the account values in the General ledger, and the General ledger does not contain a double entry or inflated balances. При правильном выполнении процесса переноса разнесенные значения в модуле Управление и учет по проектам равны значениям по счетам в ГК, и ГК не содержит дублирующих записей или завышенных сальдо.
These services include: legal services, accounting, auditing and book keeping services, architectural services, engineering services, integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services, medical and dental services, veterinary services, services provided by midwives, nurses, physiotherapists and para-medical personnel, other services not defined explicitly. Такие услуги включают: юридические услуги, бухгалтерское дело, услуги аудита и счетоводства, архитектурные услуги, инженерные услуги, комплексные проектно-конструкторские услуги, услуги городского планирования и ландшафтной архитектуры, медицинские и зубоврачебные услуги, ветеринарные услуги, услуги, предоставляемые акушерками, медсестрами, физиотерапевтами и младшим медицинским персоналом, и другие услуги, которые прямо не определяются.
The verifications include multiple counts of census questionnaires collected and double entry of captured data. Проверки включают в себя многочисленные пересчеты собранных переписных листов и повторный ввод собранных данных.
Measures must be applied to avoid contamination, e.g. protected environment, double door entry, protective clothing, dedicated footwear or disinfection. Должны быть приняты меры с целью недопущения заражения, как-то: защита среды произрастания, вход с двойной дверью, защитная одежда, специальная обувь или дезинфекция.
Arrests and detentions in Kenya cannot lead to enforced disappearances since every case is accounted for in the police entry in the Occurrence Book (OB) where arrested or detained persons are first held and in the prison register in prisons where they are held either in remand pending final determination of their case or to serve their sentence. Аресты и задержания в Кении не могут приводить к насильственным исчезновениям, поскольку каждый случай ареста или задержания регистрируется в книге происшествий в том органе полиции, где первоначально содержатся под стражей арестованные или задержанные лица, и в регистрационной книге тюрьмы, в которой они содержатся под стражей либо в ожидании принятия окончательного решения по их делу, либо для отбытия своего наказания.
The chart below demonstrates the second way a trader can trade the double top pattern showing the entry (orange), stop loss (red) and take profit levels (green): На следующем графике изображен второй способ торговать с использованием двойной вершины – показаны точка входа (оранжевым), стоп-лосс (красным) и уровень прибыли (зеленым):
The chart below demonstrates the second way a trader can trade the double bottom pattern showing the entry (blue), stop loss (red) and take profit levels (green): На следующем графике изображен второй способ торговли с использованием фигуры двойное дно. На нем отмечены точка входа (синим), стоп-лосс (красным) и уровень прибыли (зеленым):
To see what permissions you need, see the "Address lists" entry in the Email address and address book permissions topic. Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Списки адресов" в разделе Разрешения для электронных адресов и адресных книг.
To see what permissions you need, see the "Offline address books" entry in the Email address and address book permissions topic. Сведения о необходимых разрешениях см. в статье запись "Автономные адресные книги" в разделе Разрешения для электронных адресов и адресных книг.
To see what permissions you need, see the "Email address policies" entry in the Email address and address book permissions topic. Сведения о необходимых разрешениях см. в статье запись "Политики адресов электронной почты" в статье Разрешения для электронных адресов и адресных книг.
Manual data entry is reduced for applicants whose information is already stored in the address book. Ручной ввод данных сокращен для кандидатов, сведения о которых уже хранится в адресной книге.
By presetting these values, you can reduce some of the manual data entry that you must perform when you create new prospects, leads, opportunities, or records in the global address book that share common characteristics. Предварительное задание этих значений позволяет сократить определенную часть ввода данных вручную, который необходим при создании новых перспективных клиентов, интересов, возможных сделок или записей в глобальной адресной книге, имеющие общие характеристики.
In the chart below, we can see by waiting for an entry near the 50% retrace level of the pin bar and keeping our stop distance the same, we actually avoided the losing trade and turned it into a nice 2R winner: На диаграмме ниже мы видим сценарий входа около 50%-го уровня восстановления пин-бара, с размещением стоп-ордера на таком же расстоянии, что фактически позволило удержать сделку и получить по ней хорошую прибыль:
You always have some opinion on these things, especially when it comes to House, double especially when it comes to men and romance, but suddenly you're keeping your mouth shut. У тебя всегда есть мнение об этих вещах, особенно, когда дело касается Хауса, вдвойне, когда доходит до мужчин и романов, но ты вдруг держишь свой рот закрытым.
Specific actions have been taken to assist handicapped persons with job entry, designed to provide them with concrete and practical methods of obtaining paid employment or keeping their employment: preparation of hiring plans, awarding contracts for occupational integration, financial support for adapted employment centres, financial assistance for adapting workplaces, etc. С тем чтобы помочь инвалидам трудоустроиться, были предприняты специальные усилия по обучению их конкретным и практическим способам получения оплачиваемой работы или сохранения имеющейся работы, включая, в частности, составление планов найма на работу, заключение трудового контракта, финансовую помощь, выделяемую специализированным службам по трудоустройству, финансовую помощь в создании рабочих мест, рассчитанных на инвалидов, и т.п.
He regretted that the Commission was missing an opportunity to deal with modern forms of transfers of financial instruments in book entry and electronic form. Он выражает сожаление по поводу того, что Комиссия упускает возможность обеспечить регла-ментацию современных форм передачи финансовых инструментов в виде записи в соответствующих книгах и в электронной форме.
Your book is double the size of mine. Твоя книга в два раза толще моей.
221 301 (2) 7.2.3.1.6 Entry into empty cargo tanks, the cargo pump-rooms below deck, cofferdams, double-hull spaces, double bottoms and hold spaces is not permitted, except where: 221 301 (2) 7.2.3.1.6 Вход в порожние грузовые танки, подпалубные грузовые насосные отделения, коффердамы, междубортовые пространства, междудонные пространства и трюмные помещения разрешается только в том случае, если:
At the same Conference, the nuclear-weapon States reaffirmed their commitment to keeping in force the moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosions pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. На той же Конференции государства, обладающие ядерным оружием, подтвердили свою приверженность сохранению в силе моратория на испытательные взрывы ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы до вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!