Примеры употребления "design things" в английском

<>
Like, we have to design things which are coherent as a single object, but also break down into small rooms and have an identity of both the big scale and the small scale. Мы должны создавать вещи, которые имеют целостность, и в кторорых более мелкие элементы имеют как свои характерные черты, так и сохраняют черты целого.
So this will reorganize the way we design things. Это реорганизует то, как мы конструируем вещи.
We might just have to accept the fact that we're error prone and try to design things around it. Мы можем просто принять тот факт, что мы склонны к ошибкам, и уже строить свои системы с поправкой на это.
But for some reason when it comes to the mental world, when we design things like healthcare and retirement and stockmarkets, we somehow forget the idea that we are limited. Но почему-то, когда речь идет об умственных построениях, когда мы создаем такие системы, как здравоохранение, пенсионные дела, фондовый рынок, мы как-то забываем, что мы ограничены.
We'd actually just say, okay, let's figure out the kinds of technologies we can't deal with, the kinds of environments that are bad - get rid of those, design things better, and we should be the noble species that we expect ourselves to be. Мы бы могли сказать, окей, разберемся - те технологии, с которыми мы не можем справиться, те окружения, которые сложны - избавимся от них или сделаем лучше, и станем наконец теми самыми высокоразвитыми существами, которыми мы себя и считаем.
What I'm going to argue today is that because there's no copyright protection in the fashion industry, fashion designers have actually been able to elevate utilitarian design, things to cover our naked bodies, into something that we consider art. Сегодня я хочу обосновать такую мысль: только благодаря отсутствию защиты авторского права в индустрии моды, дизайнеры моды смогли возвысить утилитарный дизайн, предназначенный для покрытия обнаженного тела, до уровня, который уже считается искусством.
As we design these things, we could be thinking about designing these invisible worlds, and also thinking about how they interact with our personal ecosystems. При проектировании этих объектов мы могли бы задуматься о создании этих невидимых миров, а также о том, как они взаимодействуют с нашей собственной экосистемой.
Because the Ancients didn't design these things to run continuously at maximum capacity. Потому что Древние не предназначали эти штуки для непрерывной работы на максимуме возможностей.
Once we understand its principles of operation, and the pace with which we are reverse-engineering biology is accelerating, we can actually design these things to be thousands of times more capable. Если мы поймём принцип её функционирования, то, с учётом ускорения темпов наших биологических разработок, мы сможем разработать устройства, в тысячи раз более эффективные.
Sending mail to Japanese design magazines and things like that. Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное.
So one of the advantages of this design is, when you scale things down, the robot naturally becomes agile. Одно из преимуществ этой модели - её естественная быстрота при уменьшении размеров.
Since you can’t view a union query in the query design grid, you’ll need to do things a little differently: Так как запрос на объединение нельзя просмотреть в бланке запроса, действия с ним будут немного отличаться.
So it's a big design job, but we'll see about how things are going on. Это большая проектная работа, но мы сможем увидеть то, как все происходит.
If there are no Design Ideas available for you, a few things might be the cause. Если у вас не отображаются идеи по оформлению, это может быть вызвано различными причинами.
Maintaining my own implementation, trying to keep the design current on my own, dealing with things when they broke, and hosting it myself was a distraction from that goal." Необходимость собственной реализации, попытки самостоятельно производить обновление дизайна, решение проблем, если они возникают – все это отвлекало меня от моей цели».
And the interesting moment now, the number of environments where the social design challenge relies on both of those things being true. И особенно примечательно то, как много мест и регионов, в которых социальное устройство находясь под угрозой, решает свои проблемы, рассчитывая на наличие обоих этих факторов.
Now, I'm a fairly slow learner, but eventually it occurred to me that maybe what passed for design wasn't all that important - making things more attractive, making them a bit easier to use, making them more marketable. Я медленно все усваиваю. Но в конце концов, я понял, что, возможно, то, называлось дизайном, не так уж и важно - делать вещи привлекательными, легкими в использовании, делать их более продаваемыми.
Take measures to integrate a gender perspective in the design and implementation of, among other things, environmentally sound and sustainable resource and disaster management mechanisms and establish mechanisms to review such efforts; принятие мер по учету гендерных аспектов при разработке и внедрении, наряду с прочим, механизмов экологически безопасного и устойчивого управления ресурсами и организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий и создание механизмов для анализа таких усилий;
Design, the art of organizing the world of things. Дизайн, искусство организовывать мир вещей.
So we can design the future if we choose what kind of things we want to have happen and not have happen, and steer us to a lower-risk place. Таким образом, мы можем конструировать будущее, выбирая то, что мы хотим, чтобы произошло и предотвращая то, что не хотим, и направляя развитие в место с меньшим риском.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!