Примеры употребления "currency option" в английском

<>
Currency options (plain vanilla, binary). Валютные опционы (plain vanilla, binary);
So a gradual, invisible reduction in the debt burden by debasing the currency is rarely an option. Поэтому постепенное, невидимое сокращение долгового бремени путем обесценивания валюты редко является доступным выбором.
Considering growth in the Eurozone is going into reverse even with the interest rates at record lows, Draghi’s comments on divergent monetary policy and the EUR seem fairly expedient, as a weaker currency may be the last option left to try and save the Eurozone’s fledgling recovery. Учитывая, что экономический рост Еврозоны повернул вспять, даже с учетом рекордно низких процентных ставок, заявления Драги по поводу отличий кредитно-денежных политик и евро кажутся очень уместными, так как слабая валюта может стать последней вариантом того, как сохранить зарождающееся восстановление темпов роста экономики Еврозоны.
And adjustment – that is, currency devaluation – was not an option. И регулирование - то есть, девальвация валюты - не было вариантом.
If your international currency is supported by PayPal, you may see an option to make ad purchases in US dollars or euros. Если ваша международная валюта поддерживается PayPal, вы можете видеть вариант покупки рекламы за доллары США или евро.
If allowing a currency to appreciate freely is costly, the second option is unsterilized foreign-exchange intervention. Если позволение курсу валюты свободно расти является дорогостоящим, второй вариант - это нестерилизованная интервенция иностранной валюты.
Argentina's currency board was set up to block recourse to that old easy option, the inflation tax. В Аргентине был учрежден валютный комитет с целью пресечения возможности обращения к старому легкому способу пополнения казны, а именно инфляционному налогу.
Regional stock markets: Mr. Ncube found that currency translation between countries is unworkable, so that he favours the option of cross-listing companies between neighbouring countries (which is currently being done in a number of African countries); региональные фондовые рынки: по мнению г-на Нкубе, механизм пересчета валют между странами неработоспособен, поэтому он отдает предпочтение варианту взаимной котировки акций компаний на биржах соседних стран (что в настоящее время делается в ряде африканских стран);
The IMF has lacked the courage to put the option of currency boards to the forefront. У МВФ недостает храбрости выдвинуть возможность валютного управления на передний край.
To keep the eurozone intact, regardless of the cost, became Europe's only viable option once the single currency was adopted. Неприкосновенность еврозоны, независимо от того, во сколько это обойдется, стала единственным жизнеспособным выбором еврозоны, с тех пор как была принята единая валюта.
Devaluation is not an option because of the common currency. Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая.
The first option is to do nothing and allow the currency to appreciate. Первый вариант: ничего не делать и позволить курсу валюты расти.
Europe’s only option is to repair and strengthen the currency union through banking, fiscal, and political union. Единственный вариант для Европы - это ремонт и укрепление валютного союза через банковское дело, а также финансовый и политический союз.
Option 1 – Specify a new fixed price in a given currency for a specific product, customer, or customer group. Вариант 1 — укажите новую фиксированную цену в указанной валюте для конкретного продукта, клиента или группы клиентов.
The inverse correlation between EUR/USD spot rate and one-month option volatility shows the interrelation between currency rate and volatility. Обратная корреляция между курсом EUR/USD на спот-форексе и месячной опционной волатильностью демонстрирует нам взаимосвязь между котировками валюты и ее волатильностью.
But Germany refuses this option, thus seriously endangering Europe's common currency. Но Германия отвергает это мнение, таким образом серьезно подвергая опасности общую валюту Европы.
As for the second option, allowing nominal exchange-rate flexibility would enable currency values to align with underlying economic fundamentals more quickly. Что касается второго варианта, допущение гибкости номинального обменного курса, позволило бы стоимости валюты быстрее выровняться с основными экономическими принципами.
By selecting this option you can click anywhere on the chart to display a price snapshot of the currency pair's - Time/date/Price/Open/High/Low/Close/ Volume values. Выбрав эту функцию, Вы можете кликнуть в любое место на графике, для отображения цены валютных пар - Времени/Даты/Цены открытия, Максимума, Минимума, Закрытия и Объема.
A sixth option – especially where a country has carried out partially sterilized intervention to prevent excessive currency appreciation – is to reduce the risk of credit and asset bubbles by imposing prudential supervision of the financial system. Шестой вариант, в особенности если страна проводит частично стерилизованную интервенцию для предотвращения избыточного повышения курса валюты, – понизить риск образования «мыльных пузырей» кредитов и активов, установив осмотрительное наблюдение за финансовой системой.
If you select a transaction code in the Transaction code field, for which you selected the Manual option in the Invoiced amount field in the Transaction codes form, enter the transaction amount in the transaction currency. Если выбран код проводки в поле Код проводки, для которого вы выбрали параметр Вручную в поле Сумма, выставленная по накладным в форме Коды проводок, введите сумму проводки в валюте проводки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!