Примеры употребления "charged" в английском

<>
Magaluf police chief charged over corruption Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции
In the Expense field, enter the extension commission charged by the bank. В поле Расход введите комиссию за продление, взимаемую банком.
How much commission is charged for funds withdrawal/deposit? Какую комиссию берет компания MasterForex за ввод и вывод средств?
Swap — the swaps charged are stored in this field; Своп — в этой графе фиксируется начисление свопов;
Our emitters are fully charged. Наши эмиттеры полностью заряжены.
All participants were charged with conducting similar training workshops upon return to their countries. Всем участникам было поручено по возвращении на родину провести аналогичные учебные семинары.
All of our equipment, including film equipment, was charged by the sun. Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
Withdraw fees charged as part of a deposit or withdrawal transaction в) Снять комиссию, начисленную как часть трансакции внесения или снятия средств.
The occasion was solemn and charged with symbolism. Случай был торжественным и наполненным символизмом.
The service charge has been charged to the CBAA in accordance with IFAD's rules and regulations. Плата за обслуживание была отнесена на счет АРОБ в соответствии с правилами и положениями МФСР.
We aim to help you make the most of your time & money so we'll reimburse any fees that are charged to your account when you make a deposit. Наша цель – помочь Вам извлечь максимум прибыли из Ваших денег и времени. Именно поэтому мы не взымаем с Вас каких-либо комиссий за пополнение торгового счета.
You see, the king wondered how much gold was in it and charged Archimedes with coming up with the solution. Видите ли, король захотел узнать, сколько в ней золота, и приказал Архимеду найти решение этой задачи.
I wasn't charged for anything. Меня ни в чём не обвинили.
The Rent Restriction (Dwelling Houses) Ordinance, 1944, restricts the rent charged on dwelling houses. Указом об ограничении арендной платы за жилые помещения 1944 года ограничивается размер арендной платы, взимаемой за жилые помещения.
If your device is out of warranty, you’ll be charged a repair fee. Если срок действия гарантии устройства истек, с вас будет взята плата за ремонт.
If you canceled the subscription, you won't be charged again. Если вы отменили подписку, начисление платы будет прекращено.
Transport's charged and standing by. Транспортер заряжен и наготове.
This will only be charged on the execution of an Order which opens a new or closes an open Trade. Она будет взиматься только после исполнения Поручения, по которому открывается новая или закрывается открытая Сделка.
Charge the headset overnight or for at least 6 hours to make sure that the battery is fully charged. Оставьте гарнитуру заряжаться в течение целой ночи или по крайней мере на шесть часов, чтобы гарантировать полную зарядку аккумулятора.
The total amount charged for the work hours is 20,000 (100,000 * 20 percent). Общая сумма, начисленная за часы работы, составляет 20 000 (100 000 * 20 %).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!