Примеры употребления "can stamping press" в английском

<>
To see the stamping press. Вроде как для печатного пресса.
To save time, you can press Tab to move right or Shift+Tab to move left. Чтобы сэкономить время, можно нажимать клавишу TAB для перемещения вправо и клавиши SHIFT+TAB для перемещения влево.
This way, you can press a modifier key and have it remain active until another key is pressed. Таким образом, после того как вы нажмете клавишу-модификатор, она будет оставаться активной до нажатия другой клавиши.
To select number one, you can press one or say "number one." Чтобы выбрать первый вариант, вы можете нажать единицу или сказать: "Номер один".
Seasoned poker players are very selective with their hands, as they wait for good opportunities that they can press to their advantage. Закаленные игроки в покер очень придирчивы к сданным рукам, поскольку они ждут хороших возможностей, которые могут обратить в свое преимущество.
If you still don’t know what to do from there and want to start over, you can press ESC again, or click the Cancel button in the formula bar, which will exit you out of edit mode. Если вы не знаете, что с этим делать, и хотите начать заново, выйдите из режима редактирования, для чего еще раз нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена в строке формул.
And it's called the "Espresso Book Machine," and in about 10 minutes, you can press a button and make a book. И она называется "Эспрессо машина для книг", вы можете нажать кнопку и за 10 минут сделать книгу.
Optional permissions show up on a separate dialog during the login process, and the person can press the 'Skip' button to not grant your app permission to access that set of data. Такие разрешения открываются в отдельном диалоговом окне во время входа. Если человек не хочет предоставлять вашему приложению доступ к запрашиваемой информации, он может нажать кнопку «Пропустить».
Unlike other leaders, Lula can press the US over its hypocritical and protectionist agricultural policies, thus testing President Bush's commitment to freeing trade in agriculture. В отличии от других руководителей, Лула может оказывать давление на Соединенные Штаты из-за их неискренней и протекционистской сельскохозяйственной политики, тем самым, проверяя обязательство президента Буша сделать свободной торговлю в сельском хозяйстве.
You're not the only one who can press a few buttons. Ты не один можешь нажать несколько кнопок, Коннор.
As in console games, I can press a button to crouch behind it. Обычно в компьютерных играх мне нужно нажать кнопку, чтобы обойти ее.
With this price we can press the competitors back again. Этой ценой мы снова сможем потеснить конкурентов.
After all settings have been made, one can press the "Start" button and start testing. После того, как произведены все настройки, можно нажать кнопку "Старт" и начать тестирование.
Can you press "10" for me, you ratface nazi? Можете для девушки нажать на 10 этаж, хитрожопые нацисты?
You can also press DELETE. Можно также нажать клавишу DELETE.
You can also press Esc. Можно также нажать кнопку ESC.
You can then press the Guide button on the controller and return to Xbox Home. Затем можно нажать кнопку запуска Guide на геймпаде и вернуться на главную страницу Xbox.
Keyboard shortcut You can also press Ctrl+V. Сочетание клавиш Можно также нажать сочетание клавиш CTRL+V.
You can also press Ctrl and hold to move multiple objects at once. Чтобы переместить несколько объектов, нажмите и удерживайте клавишу CTRL.
You can also press Windows logo key + Ctrl + M or select the Settings Magnifier options button button on the Magnifier toolbar. Можно также нажать клавишу с логотипом Windows + Ctrl + M или нажать кнопку Параметры Magnifier options button на панели инструментов экранной лупы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!