Примеры употребления "могут" в русском

<>
В Пакистане могут начаться беспорядки. Order in Pakistan could break down irretrievably.
Завтра могут оказаться у иранских. Tomorrow, Iranian generals may acquire atomic weapons.
А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды. And governments have not been able to provide clean water.
Они не могут доверять людям и тому подобное. They cant look other people in the eye anymore.
Сержант сказал, что они не могут тебя отпустить. The sergeant told me he couldn &apos;t release you.
Такая новая гибкость дает мотивацию для скорейших реформ, и Комиссия явным образом предвкушает своего рода конкуренцию: некоторые страны будут в состоянии догнать и перегнать первоначальных лидеров, которые могут оказаться в отстающих, если ослабят свои усилия. This new flexibility provides an incentive to reform as fast as possible, and the Commission explicitly contemplates a competition of sorts: some countries may be able to catch and leapfrog the early leaders, who may be delayed if they slacken their efforts.
Они могут быть лидерами общин. They can be community leaders.
Некоторые папки могут быть скрытыми. Some of the folders might be hidden folders.
Никакие обстоятельства не могут оправдать нарушение Великого Договора. Nothing in the world will not be able to excuse the breaking of the Great Contract.
Я думал, дальтоники не могут видеть красный, зелёный или коричневый. I thought colorblind people couldn &apos;t see red, green or brown.
Обладать вещами могут только люди. Only humans can possess things.
Все двойки могут теперь войти. All deuces may now enter.
А работать вместе они могут потому, что подключены к Интернету. They were able to work together because they're connected by the Internet.
Новые демократии могут быть жестоки: Young democracies can be cruel:
Могут применяться и другие ограничения. Other restrictions may apply.
Или, скажем, уши не могут услышать себя - это просто невозможно; Or ears being able to hear themselves - it's just impossible.
Это могут быть экологические облигации. And those can be environmental bonds.
Они могут на это пойти. It may come to that.
Во время переключения плана администраторы не могут использовать портал Office 365. Admins won't be able to use the Office 365 portal while the plan is being switched.
Те, кто могут помочь, записываются. Whoever can make it signs up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!