Примеры употребления "came" в английском с переводом "наступать"

<>
Our big break came in 2004. Прорыв в наших исследованиях наступил в 2004.
Then came the crash of 2008. Затем наступил крах 2008 года.
Economic liberalism came first, political liberalism later. Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический.
Then dark days came for the wailers, too. Тогда наступили черные дни и для плакальщиц.
Then came the end of the Cold War. Затем наступил конец Холодной Войны.
When it came, it carried Singh’s characteristic warmth. Когда наступило время визита, то было продемонстрировано характерное для Сингха гостеприимство.
Previous loans came due, while cash-flow needs grew. Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли.
Then came 2016, when the Internet revealed two dark sides. Затем наступил 2016 год, когда Интернет показал две темные стороны.
But when peace came to Vulcan, the resonator became useless. Но когда на Вулкане наступил Мир, резонатор стал бесполезен.
So when the rain gig came up, we played hooky. И когда наступило время сюжет о дожде, мы схалтурили.
But the dictatorship's end came sooner then anyone expected. Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить.
When summer came, he noticed young lovers would sneak into the cornfield. Наступило лето, и он видел, как любовники забрались в кукурузное поле.
The financial crisis came on the heels of food and fuel crises. Следом за продовольственным и топливным кризисами наступил финансовый кризис.
The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests. Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
Frequently the bear market never came and the stock went right on up. Часто рынок «медведей» так и не наступал, и акции продолжали идти вверх.
Then came the global financial crisis, and worries about them seemed to vanish. Затем наступил глобальный финансовый кризис, и волнения по поводу их существования, кажется, утихли.
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came. Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это "попозже" никогда не наступало.
Then came the financial crisis, which cost millions of Americans their jobs and homes. Затем наступил финансовый кризис, из-за которого миллионы американцев потеряли рабочие места и жильё.
I remember when peace first came to Northern Ireland, I took Ben for a drink. Помню, когда в северной Ирландии в первый раз наступил мир, я пригласил Бена на стаканчик.
"Peace" came about only with the total and unconditional defeat of the Tamil Tiger rebels. "Мир" наступил только после полного и безусловного поражения повстанцев из организации "Тамильские тигры".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!