Примеры употребления "broken" в английском с переводом "переламывать"

<>
May thy bones be broken! Или ваши кости будут переломаны!
So, life has to be sad and broken, haunted? По-твоему, жизнь - это, когда кто-то с кислой мордой и все переломано, мистер тусовщик?
Or to have his eyes gouged out and his elbows broken Или того, что ему выбьют глаза и переломают локтевые кости
Well, you know, it's hard to party with broken kneecaps. Что ж, знаешь, сложновато веселиться с переломанными ногами.
The spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs. Позвоночный столб переломан, а также ключица и два ребра.
I mean, he's broken enough legs to make colonel in the KGB, but he's going to turn his back on the whole lot because he fancies a trip to Harrods? В смысле - он же немало костей переломал, чтобы стать полковником КГБ, а теперь хочет это все бросить, потому что мечтает ходить по лондонским бутикам?
I'll break his kneecaps. Я ему ноги переломаю.
Lavon would break my kneecaps. Левон мне ноги переломает.
And not just because Lavon would break my kneecaps. И это не потому, что Левон мне ноги переломает.
Start stretching the legs, or I'll break them! Тяните ноги или я их переломаю!
My own Pl is threatening to break my legs. Мой собственный частный детектив угрожает переломать мне ноги.
They may torture my body break my bones even kill me. Они могут мучить моё тело переломать мне кости даже убить меня.
Lay a finger on me again and I'll break your bones. Если ты меня хоть пальцем тронешь, я тебе все кости переломаю.
Come straight home from the mosque or I'll break your legs! Из мечети иди прямо домой, иначе я тебе ноги переломаю!
You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder? Не вы угрожали переломать ему ноги, а потом стереть его в порошок?
He will break your bones and step over your body on his way out. Он переломает тебе кости и перешагнёт через твоё тело на своём пути.
Believe me, there was no master plan to scald myself and break Felicity's fingers. Поверьте, не было никакого генерального плана ошпарить себя и переломать пальцы Фелисити.
In 1994, you hired two bouncers to break the fingers of a musician who decided to, uh, switch labels. В 1994 вы наняли двух вышибал, чтобы переломать пальцы музыканту, который собрался поменять лейблы.
I promise you I'm gonna come back here, I'm gonna break every single bone in your body, okay? Обещаю, я вернусь сюда, и все кости тебе переломаю, усвоил?
They'll break your bones on the wheel, peel your skin from your body and pour boiling oil into the wounds. Переломают все кости на колесе, освежуют заживо и польют раны кипящим маслом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!