Примеры употребления "blow" в английском с переводом "задувать"

<>
Wanna blow out your candle? Не хотите задуть свечку?
Blow out the candles, baby. Задувай свечки, малыш.
Blow them out, little sister-in-law! Задуй, задуй, сестрёнка!
Don't blow those candles out yet, Molls. Не задувай пока эти свечи, Молли.
Make a wish and blow out the candles. Загадай желание и задуй свечи.
Blow on my Mike and make a wish. Задуй свечку, красавчик, и загадай желание.
Do you want to blow out the candles? Не хочешь задуть свечки?
Said she could blow out candles with her coochie. Говорила, она могла задуть свечку своей киской.
And now we have to blow out the candles. А теперь надо задуть свечки.
You blow out candles on top of a birthday cake. Ты задуваешь свечи на праздничном торте.
Charlie, come on over here, and blow out the candles! Чарли, иди сюда и задуй свечки!
I'd blow out my candle, but I can't breathe. Я бы задул свою свечку, но я не могу дышать.
If you blow them all out, you get to make a wish. Если ты задуешь все сразу, твое желание исполнится.
The sun is not some birthday candle you can just blow out. Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside. Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
Which means he or she must have been sitting here, at the table, to blow the candle out. Значит, он должен был сидеть здесь, за столом, чтобы задуть свечу.
The moment I hear a shot, I shall blow out the candles and roll myself up in bed with my ears well covered. Если я услышу выстрел, я задую свечи и накроюсь с головой.
Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there? Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что - нибудь так я смогу забраться туда?
Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure. Потому что я боюсь смотреть на собственное лицо, Потому что я боюсь, что ветер может задуть меня, как свечу прямо во время ухода.
When we were leaving the Gamma Psi house I noticed how tacky the wallpaper was, which made me think this house blows, which reminded me to tell Ashleigh to blow out the candle. Когда мы выходили из Гамма Сай, я заметила, какие у них страшные обои, и подумала, что этот дом как-то сдулся, что напомнило мне, что надо сказать Эшли чтобы она задула свечку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!