Примеры употребления "believed" в английском

<>
He believed in sportsmanship, integrity! Он верил в спортивное мастерство, честность!
Or so the protestors believed. Так, по крайней мере, полагали протестующие.
Nobody believed what I said. Никто не поверил в то, что я сказал.
This is when a mistake has been made in the original purchase and it becomes increasingly clear that the factual background of the particular company is, by a significant margin, less favorable than originally believed. При покупке была допущена ошибка, и становится все более очевидным, что фактическое положение дел конкретной компании существенно хуже, чем думалось вначале.
I never believed it, mama darling! Никогда не верил, мамочка, душечка, голубушка!
It is believed that he was innocent. Полагают, что он невиновен.
No one believed me at first. Сначала мне никто не поверил.
I have never believed in wars. Я никогда не верил в войны.
It is believed that whales have their own language. Полагают, что у китов есть свой язык.
None of these well-educated teenagers believed me. Ни один из этих образованных подростков не поверил мне.
You've believed it through generations. Вы верили в нее поколениями.
It is believed that ghosts exist in this forest. Полагают, что в этом лесу живут привидения.
Would you have believed me, knowing about Tempe? Вы бы поверили мне, зная про Темпе?
I thought you believed in infinite love. Я думал, ты веришь в безмерную любовь.
We believed that economic development would solve all our problems. Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы.
Do you think she will believed that check dissapeared? Думаешь, она поверит, что талон куда-то исчез?
I truly believed we were in love. Я искренне верила, что мы любим друг друга.
Michael Bluth believed he &apos;d just made a shocking discovery. Майл Блут полагал, что совершил шокирующее открытие.
She believed him when he said he loved her. Она поверила ему, когда он сказал, что любит её.
And she truly believed in the diggers. И она искренне верит в диггеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!