Примеры употребления "be" в английском с переводом "означать"

<>
To leave would be failure. Уйти означает проиграть.
That would be a disastrous step. Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
This can be because you know so well. Это означает, что она знает тебя, как облупленного.
Doesn't mean you get to be disrespectful. Это не означает, что ты должен грубить.
This means that this expert cannot be used. Это означает, что его использовать нельзя.
This does not mean that it should be abandoned. Это не означает, однако, что от нее надо отказаться.
This suggests that the bullish momentum may be fading. Это означает, что бычья динамика, наверное, сходит на нет.
What this means in principle can be stated concisely: Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
In and out may be out of the money «Туда и обратно» может означать «обратно без денег»
That you'll be a pain in the neck. Он означает, что скоро ты сядешь мне на шею.
Moral and ideological objections, therefore, are to be expected. Это означает, что можно ожидать моральных и идеологических возражений.
That's the code number for "cannot be analyzed". Кодовое число, означающее "анализу не поддаётся".
And that means that these expenditures must be investments. Это означает, что средства должны использоваться в качестве инвестиций.
That's what it would really mean to be conservative. Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
A check mark means they are ready to be updated. Флажок означает, что они готовы к обновлению.
This error means that your wireless network cannot be found. Эта ошибка означает, что беспроводная сеть не найдена.
What this means for continuing the negotiations remains to be seen. Что это означает для продолжения переговорного процесса, пока остается неизвестным.
This would be more than a symbolic loss for European citizens. Для Европейских граждан, это означало бы больше, чем символическая потеря.
Prudence does not mean that nothing can be done in Syria. Благоразумие не означает, что для Сирии ничего нельзя сделать.
All this sounds pretty pessimistic but is not meant to be; Все вышесказанное звучит весьма пессимистично, но в действительности означает нечто другое;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!