Примеры употребления "average offer price" в английском

<>
If you choose to make an Order for immediate execution on a bid or offer price shown on our trading platform, execution will be at the latest price as calculated by our pricing system. Если вы решите выдать Поручение для его немедленного исполнения по цене покупателя или цене продавца, отображаемой в нашей торговой платформе, то исполнение будет осуществляться по самой последней цене, рассчитанной нашей системой цен.
The calculation of a Market’s bid or offer price pays due consideration to the price of the Underlying Market. В расчете цены покупателя и продавца в отношении Инструмента надлежащим образом учитывается цена Базового инструмента.
Effect on shares: Logically, the share price yesterday approached the offer price, up more than 70%. Эффект на акции: Логично, что цена акций приблизилось вчера к цене оферты, рост составил более 70%.
For any given Market we may quote one or two prices: our offer price (the higher one at which you can buy the Market from us) and/or the bid price (the lower price at which you can sell the Market to us). Для любого отдельно взятого Инструмента мы можем устанавливать одну или две цены: нашу цену продавца (более высокая цена, по которой вы можете купить Инструмент у нас) и/или цену покупателя (более низкая цена, по которой вы можете продать нам Инструмент).
It also likes the price: Sasol trades for 11.2 times three-year average EPS and 1.87 times book value. Special Offer: Invest like Buffett, Lynch and Graham. Validea Hot List specializes in legendary investor strategies. Its model portfolio has returned 161% since 2003. Цена также вписывается в модель: акция Sasol торгуется в 11.2 раза больше, чем средняя за три года чистая прибыль на акцию (EPS) и в 1.87 раз больше балансовой стоимости.
None of our competitors can offer that price. Ни один из наших конкурентов не может предложить товар по этой цене.
If you sell these items, we would appreciate an offer with price lists for resellers as well as more information. Если Вы торгуете этими товарами, то просим выслать нам Ваше предложение со списками расценок для перекупщиков и информационными материалами.
As you can see from the enclosed offer, the price is actually somewhat lower. Стоимость этого товара, как можно увидеть из списка предложений, даже несколько ниже первой.
The Offer is the price, or rate, at which a willing seller is prepared to sell. This word is used interchangeably with the term "Ask". Оферта - это цена или курс, по которому продавец готов продавать. Данное слово используется наряду с термином «аск».
It was also observed by one delegate that alternative procurement methods, such as “reverse auction” and “off-the-shelf” purchases, should be taken into account, as those methods were believed to help in curbing collusion among bidders and to offer potential price savings, compared with traditional procurement methods such as tendering. Один из делегатов отметил также, что необходимо принять во внимание такие альтернативные методы закупок, как " реверсивные аукционы " и закупки " с полки ", поскольку такие методы, как предполагается, помогают устранить опасность сговора между участниками торгов и сулят потенциальную экономию по сравнению с такими традиционными методами закупки, как торги.
If holding an ECN (Razor) account Pepperstone will offer a 'raw spread' price and charge a commission per 100K traded of AUD3.50 (AUD7 Round Trip). Если вы являетесь обладателем счета ECN (Razor), «Пепперстоун» предлагает вам цены «чистого спреда» и взимает комиссию 3,50 австралийских доллара за обращение каждых 100 тысяч австралийских долларов (7 австралийских долларов за круговую сделку).
It was suggested that the term “lowest evaluated tender” in subparagraph n (bis) (v) should be replaced with the term “most economically advantageous tender”, as the former term might imply the “offer with the lowest price”. Было предложено заменить термин " тендерная заявка, оцениваемая как наиболее выгодная " в подпункте (n) бис (v), термином " наиболее экономически выгодная тендерная заявка ", поскольку первый из этих терминов может предполагать " оферту с наименьшей ценой ".
These levels are now likely to offer resistance should price bounce off the 1.4785/90 area once again. Теперь эти уровни, вероятно, выступят в роли сопротивления, если цена в очередной раз сделает отскок от зоны 1.4785/90.
It is time to offer Chavez options and the price tag; it is a mistake to believe that he has already decided on the bad path. Настало время предложить Чавесу выбор и цену – было бы ошибкой верить, что от уже выбрал худший вариант.
The procuring entity may reject a tender, proposal, offer, quotation or bid if a price submitted therein is abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured, provided that: Закупающая организация может отклонить тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку, если предложенная в ней цена анормально занижена в отношении подлежащих закупке товаров (работ) и услуг, при условии, что:
In particular, participants were hopeful that the iPSTAR project would offer services that challenged price offerings for terrestrial digital subscriber lines (DSL) and cable modems. Участники проекта возлагают на него большие надежды, поскольку стоимость услуг системы iPSTAR будет ниже стоимости услуг на основе наземной цифровой абонентской линии (DSL) и кабельных модемов.
For example, where the framework agreement covers more than one product (for example, a range of computer equipment), not all suppliers are able to offer all products, and the best price for each product may be offered by different suppliers. Например, если рамочное соглашение охватывает более чем один вид продукции (например, целый ассортимент компьютерного оборудования), то не все поставщики в состоянии предложить все виды продукции, а наилучшая цена за каждый вид продукции может быть предложена разными поставщиками.
I defined the current price as the average of the inside bid and inside offer and I set the goal of predicting where the price would be in the next 10 seconds. Я определил текущую цену как среднее значение между внутренней заявкой на покупку и заявкой на продажу. И целью прогноза была цена через 10 секунд.
Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price. Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах.
The different transport modes offer various solutions in terms of price, reliability, flexibility, speed and accessibility; these must be considered by companies when they choose inbound and outbound transport mode options. Различные виды транспорта предлагают различные решения с точки зрения цен, надежности, гибкости, оперативности и доступности, которые анализируются предприятиями в процессе выбора видов транспорта в районе действия предприятий и распределения грузов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!