Примеры употребления "attack" в английском с переводом "наступление"

<>
We'll launch a three-pronged attack. Мы пойдем в наступление по трем направлениям.
The Russians started an attack at Orel. Под Орлом русские перешли в наступление.
Attack is the best form of defense. Наступление - лучшая защита.
Local officials soon began to broaden their attack. Местные власти вскоре начали расширять наступление.
If Steiner doesn't attack, Berlin is lost. Если Штейнер не перейдёт в наступление, Берлину конец.
If Steiner doesn't attack, Berlin will be lost. Если Штейнер не перейдёт в наступление, Берлину конец.
One determined attack and we could destroy them all! Одно решительное наступление и мы могли бы их всех уничтожить!
But you don't think Steiner will attack, do you? Вы ведь не верите, что Штейнер перейдёт в наступление?
They are preparing to do the same in the case of an attack. Они собираются сделать то же самое в случае наступления.
The pattern of attack is classic: bring down the big guy’s supporters first. Тактика наступления классическая: сначала необходимо удалить сторонников босса.
Pizarro used Atahualpa's rejection of the Bible as his excuse to launch the attack. Писарро использовал невольный отказ Атауальпы принять Христианство, как свое оправдание начать наступление.
By 7 a.m., however, as the Panzers advanced, swarms of Soviet fighters and attack aircraft joined the fray. Но к семи часам утра, когда танки немцев пошли в наступление, в драку вступили рои советских истребителей и штурмовиков.
They expected tax cuts to be followed by a fangs-bared attack on social-welfare spending once deficits reemerged. Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит.
Today at dawn Soviet troops launched an attack on our capital, with the obvious intention of overthrowing the lawful Hungarian democratic government. Сегодня рано утром советские солдаты начали наступление на нашу столицу Очевидно, что они намереваются захватить её и свергнуть законное демократическое правительство Венгрии.
That evening, Hezbollah launched a heavy attack on IDF positions using rockets and mortars in the Shab'a farms and adjacent area. Вечером того же дня «Хезболла» развернула массированное наступление на позиции ИДФ с использованием ракет и минометов в сельскохозяйственном районе Шебаа и прилегающих районах.
On 10 May 2008, JEM forces launched an attack on Omdurman, Khartoum's twin city on the western side of the Nile River. 10 мая 2008 года силы ДСР начали наступление на Омдурман — город-спутник Хартума, расположенный на западном берегу реки Нил.
After launching an unsuccessful attack in Balkh province, they have concentrated their military activities in the provinces of Badghis and Faryab without any gains. Предприняв безуспешную попытку наступления в провинции Балх, в настоящее время они сосредоточили свои усилия на провинциях Бадгис и Фарьяб, но также не добились больших успехов.
Another significant battle took place on 15 October, when Somaliland troops repelled a Puntland attack and reinforced a frontline defence position 35 km east of the town. Еще один крупный бой состоялся 15 октября, когда войска Сомалиленда отбили наступление войск Пунтленда и закрепились на передовой оборонительной позиции в 35 км к востоку от города.
After launching an unsuccessful attack in Balkh Province, they are now concentrating their military activities in the northern provinces of Badghis and Faryab, so far without much success. Предприняв безуспешное наступление в провинции Балх, они сейчас сосредоточили свои военные действия в северных провинциях Бадгис и Фариаб, но тоже пока без больших успехов.
And now we need a bulletproof, multi-pronged attack with strategies that we haven't even tried before, but I can't think of any because I need Claire! И теперь нужно железобетонное многоэтапное наступление, стратегия, к которой мы раньше не прибегали, но я ни о чем не могу думать, потому что мне нужна Клэр!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!